Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ma gueule (Live au Pavillon de Paris / 1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma gueule (Live au Pavillon de Paris / 1979)
Моя рожа (Live au Pavillon de Paris / 1979)
Quoi
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Quelque
chose
qui
ne
va
pas
Что-то
не
нравится?
Elle
ne
te
revient
pas
Тебе
она
не
по
душе?
Oh
je
sais
que
tu
n'as
rien
dit
О,
я
знаю,
ты
ничего
не
сказала,
C'est
ton
œil
que
je
prends
au
mot
Но
твои
глаза
меня
не
обманут.
Souvent
un
seul
regard
suffit
Часто
одного
взгляда
достаточно,
Pour
vous
planter
mieux
qu'un
couteau
Чтобы
ранить
больнее
ножа.
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Si
tu
veux
te
la
payer
Если
хочешь
поиздеваться,
Viens,
je
rends
la
monnaie
Давай,
я
сдачи
дам.
T'as
rien
dit,
tu
l'as
déjà
dit
Ты
ничего
не
сказала,
но
уже
все
сказала,
On
ne
va
pas
y
passer
la
nuit
Не
будем
тратить
на
это
всю
ночь.
Ma
gueule
et
moi
on
est
de
sortie
Мы
с
моей
рожей
вышли
погулять,
On
cherchait
plutôt
des
amis
Мы,
скорее,
искали
друзей.
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Oui,
elle
a
une
grande
gueule
Да,
у
неё
длинный
язык,
Oui,
elle
me
fait
la
gueule
Да,
она
на
тебя
дуется.
Elle
s'imagine
que
j'lui
dois
tout
Она
думает,
что
я
ей
всем
обязан,
Sans
elle
je
n'aurais
jamais
plané
Что
без
неё
я
бы
никогда
не
летал,
Sans
elle
je
ne
vaudrais
pas
un
clou
Что
без
неё
я
был
бы
никем.
Ma
gueule
a
bien
le
droit
de
rêver
Моя
рожа
имеет
право
мечтать.
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
De
galères
en
galères
Из
передряги
в
передрягу,
Elle
a
fait
toutes
mes
guerres
Она
прошла
все
мои
войны.
Chaque
nuit
blanche,
chaque
jour
sombre
Каждая
бессонная
ночь,
каждый
мрачный
день,
Chaque
heure
saignée
y
est
ridée
Каждый
выстраданный
час
на
ней
отпечатался.
Elle
ne
m'a
pas
lâché
d'une
ombre
Она
не
отступала
ни
на
шаг,
Quand
j'avais
mal,
même
qu'elle
pleurait
Когда
мне
было
больно,
она
даже
плакала.
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Je
m'en
fous
qu'elle
soit
belle
Мне
плевать,
красивая
она
или
нет,
Au
moins
elle
est
fidèle
По
крайней
мере,
она
верная.
C'est
pas
comme
une
que
je
connais
Не
то
что
одна,
которую
я
знаю,
Une
qui
me
laisse
crever
tout
seul
Которая
бросит
меня
умирать
в
одиночестве.
Mais
je
n'veux
même
pas
en
parler
Но
я
даже
не
хочу
о
ней
говорить,
Une
qui
se
fout
bien
de
ma
gueule
Которой
наплевать
на
мою
рожу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Thibaut, Phil Bretonniere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.