Johnny Hallyday - Ma Gueule - Palais des Sports 2006 - перевод текста песни на английский

Ma Gueule - Palais des Sports 2006 - Johnny Hallydayперевод на английский




Ma Gueule - Palais des Sports 2006
My Face - Palais des Sports 2006
Quoi ma gueule
What's wrong with my face
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule
What's the problem with my face
Quelque chose qui ne va pas
Something's not right
Elle ne te revient pas
It doesn't suit you
Oh je sais que tu n'as rien dit
Oh I know you didn't say anything
C'est ton œil que je prends au mot
But your eyes say it all
Souvent un seul regard suffit
Often, a single glance is enough
Pour vous planter mieux qu'un couteau
To stab you better than a knife
Mais quoi, ma gueule
But what, my face
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule
What's the problem with my face
Si tu veux te la payer
If you want to pay for it
Viens, je rends la monnaie
Come on, I'll give you your change
Oui, t'as rien dit, tu l'as déjà dit
Yes, you didn't say anything, you've already said it
On n'va pas y passer la nuit
Let's not spend the night on this
Ma gueule et moi, on est de sortie
My face and I are going out
On cherchait plutôt des amis
We were looking for friends instead
Quoi, ma gueule
What, my face
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule
But what's the problem with my face
Quoi, ma gueule
What, my face
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule
What's the problem with my face
Quoi, ma gueule
What, my face
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule
But what's the problem with my face
Oui, elle a une grande gueule
Yes, it's a big mouth
Oui, elle me fait la gueule
Yes, it sulks at me
Elle s'imagine que j'lui dois tout
It imagines that I owe it everything
Sans elle je n'aurais jamais plané
Without it, I would never have flown
Sans elle je ne vaudrais pas un clou
Without it, I wouldn't be worth a dime
Ma gueule a bien l'droit de rêver
My face has the right to dream
Mais quoi, ma gueule
But what, my face
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule
What's the problem with my face
De galères en galères
From misery to misery
Elle a fait toutes mes guerres
It has fought all my wars
Chaque nuit blanche, chaque jour sombre
Every sleepless night, every dark day
Chaque heure saignée y est ridée
Every bloody hour is wrinkled there
Elle ne m'a pas lâché d'une ombre
It hasn't left me for a shadow
Quand j'avais mal, même qu'elle pleurait
When I was in pain, even when it cried
Quoi, ma gueule
What, my face
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule
But what's the problem with my face
Quoi, ma gueule
What, my face
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule
What's the problem with my face
Oui quoi, ma gueule
What, my face
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule
What's the problem with my face
Je m'en fous qu'elle soit belle
I don't care if it's beautiful
Au moins elle est fidèle
At least it's loyal
C'est pas comme une que je connais
It's not like someone I know
Une qui me laisse crever tout seul
Someone who lets me die all alone
Mais je n'veux même pas en parler
But I don't even want to talk about it
Une qui se fout bien
Someone who doesn't give a damn about
De ma gueule
My face
Merci mille fois, merci beaucoup
Thank you a thousand times, thank you very much
Et quoi, qu'est-ce qu'elle a ma gueule
And what, what's wrong with my face
Ça va toujours
It's always fine
Vous êtes toujours en forme
You're always in shape





Авторы: Gilles Thibaut, Phil Bretonniere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.