Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ma gueule (Live au Parc des Princes / 2003)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma gueule (Live au Parc des Princes / 2003)
Моя рожа (Концерт в Парке принцев / 2003)
Quoi
ma
gueule?
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
с
ней
не
так?
Quelque
chose
qui
ne
va
pas?
Что-то
не
нравится?
Elle
ne
te
revient
pas?
Тебе
не
по
душе?
Oh
je
sais
que
tu
n'as
rien
dit
О,
я
знаю,
ты
ничего
не
сказал,
C'est
ton
oeil
que
je
prends
au
mot
Но
твои
глаза
говорят
за
тебя.
Souvent
un
seul
regard
suffit
Часто
одного
взгляда
достаточно,
Pour
vous
planter
mieux
qu'un
couteau
Чтобы
ранить
больнее
ножа.
Mais
quoi,
ma
gueule?
Ну
что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
с
ней
не
так?
Si
tu
veux
te
la
payer
Если
хочешь
поквитаться,
Viens
je
rends
la
monnaie
Давай,
я
сдачи
дам.
T'as
rien
dit
tu
l'as
déjà
dit
Ты
ничего
не
сказал,
но
уже
сказал,
On
n'va
pas
y
passer
la
nuit
Не
будем
тратить
на
это
всю
ночь.
Ma
gueule
et
moi
on
est
de
sortie
Мы
с
моей
рожей
вышли
прогуляться,
On
cherchait
plutôt
des
amis
Искали
друзей,
понимаешь.
Mais
quoi,
ma
gueule?
Ну
что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
с
ней
не
так?
Quoi,
ma
gueule?
Что,
моя
рожа?
Qu'est
ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
с
ней
не
так?
Quoi,
ma
gueule?
Что,
моя
рожа?
Qu'est
ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
с
ней
не
так?
Oui
elle
a
une
grande
gueule
Да,
у
нее
большой
рот,
Oui
elle
me
fait
la
gueule
Да,
она
дуется
на
тебя.
Elle
s'imagine
que
j'lui
doit
tout
Она
возомнила,
что
я
ей
всем
обязан,
Sans
elle
j'aurais
jamais
plané
Что
без
нее
я
бы
не
летал,
Sans
elle
je
n'vaudrais
pas
un
clou
Что
без
нее
я
был
бы
никем.
Ma
gueule
a
bien
l'droit
de
rêver
Моя
рожа
тоже
имеет
право
мечтать.
Mais
quoi,
ma
gueule?
Ну
что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
с
ней
не
так?
De
galères
en
galères
Из
передряги
в
передрягу,
Elle
a
fait
toutes
mes
guerres
Она
прошла
все
мои
войны.
Chaque
nuit
blanche
chaque
jour
sombre
Каждая
бессонная
ночь,
каждый
мрачный
день,
Chaque
heure
saignée
y
est
ridée
Каждый
кровоточащий
час
оставил
на
ней
след.
Elle
ne
m'a
pas
lâché
d'une
ombre
Она
не
отходила
от
меня
ни
на
шаг,
Quand
j'avais
mal,
même
qu'elle
pleurait
Когда
мне
было
больно,
она
даже
плакала.
Quoi,
ma
gueule?
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
с
ней
не
так?
Quoi,
ma
gueule?
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
с
ней
не
так?
Quoi,
ma
gueule?
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
Что
с
ней
не
так?
Je
m'en
fous
qu'elle
soit
belle
Мне
плевать,
красивая
она
или
нет,
Au
moins
elle
est
fidèle
По
крайней
мере,
она
верна.
C'est
pas
comme
une
que
je
connais
Не
то
что
одна,
которую
я
знаю,
Une
qui
me
laisse
crever
tout
seul
Которая
бросила
меня
умирать
в
одиночестве.
Mais
je
n'veux
même
pas
en
parler
Но
я
даже
не
хочу
о
ней
говорить,
Une
qui
se
fout
bien
(de
ma
gueule)
Которой
наплевать
(на
мою
рожу).
De
ma
gueule
На
мою
рожу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PHIL BRETONNIERE, GILLES THIBAUT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.