Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marie (Orchestre symphonique) - Live au Zénith de Strasbourg le 27 novembre 2012
Мари (Симфонический оркестр) - Живое выступление в Зените, Страсбург, 27 ноября 2012
Ô
Marie,
si
tu
savais
О,
Мари,
если
бы
ты
знала,
Tout
le
mal
que
l'on
me
fait
Как
мне
сейчас
плохо,
Ô
Marie,
si
je
pouvais
О,
Мари,
если
бы
я
мог
Dans
tes
bras
nus
me
reposer
В
твоих
объятиях
найти
покой.
Évanouie
mon
innocence
Моя
невинность
растаяла,
Tu
étais
pour
moi
ma
dernière
chance
Ты
была
моим
последним
шансом,
Peu
à
peu
tu
disparais
Ты
исчезаешь,
Malgré
mes
efforts
désespérés
Несмотря
на
мои
отчаянные
усилия.
Et
rien
ne
sera
jamais
plus
pareil
И
ничто
уже
не
будет
прежним,
J'ai
vu
plus
d'horreurs
que
de
merveilles
Я
видел
больше
ужасов,
чем
чудес,
Les
hommes
sont
devenus
fous
à
lier
Люди
сошли
с
ума,
Je
donnerais
tout
pour
oublier
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
забыть
это.
Ô
Marie,
si
tu
savais
О,
Мари,
если
бы
ты
знала,
Tout
le
mal
que
l'on
me
fait
Как
мне
сейчас
плохо,
Ô
Marie,
si
je
pouvais
О,
Мари,
если
бы
я
мог
Dans
tes
bras
nus
me
reposer
В
твоих
объятиях
найти
покой.
Et
je
cours
toute
la
journée
И
я
бегу
весь
день,
Sans
savoir
où
je
vais
Не
зная
куда,
Dans
le
bruit,
dans
la
fumée
В
шуме,
в
дыму,
Oui
je
vois
des
ombres
s'entretuer
Да,
я
вижу,
как
тени
убивают
друг
друга.
Demain,
ce
sera
le
grand
jour
Завтра
великий
день,
Il
faudra
faire
preuve
de
bravoure
Придется
проявить
храбрость,
Oui
monter
au
front
en
première
ligne
Да,
идти
на
фронт
в
первых
рядах.
Ô
Marie,
je
t'en
prie,
fais-moi
un
signe
О,
Мари,
умоляю,
дай
мне
знак.
Allongé
dans
l'herbe,
je
m'éveille
Лежа
в
траве,
я
просыпаюсь,
J'ai
vu
la
mort
dans
son
plus
simple
appareil
Я
видел
смерть
во
всей
красе.
Elle
m'a
promis
des
vacances
Она
обещала
мне
отдых,
Oui,
la
mort
m'a
promis
sa
dernière
danse
Да,
смерть
обещала
мне
свой
последний
танец.
Ô
Marie,
si
tu
savais
О,
Мари,
если
бы
ты
знала,
Tout
le
mal
que
l'on
me
fait
Как
мне
сейчас
плохо,
Ô
Marie,
j'attendrai
О,
Мари,
я
буду
ждать,
Qu'au
ciel
tu
viennes
me
retrouver
Когда
ты
встретишь
меня
на
небесах.
Ô
Marie,
j'attendrai
О,
Мари,
я
буду
ждать,
Qu'au
ciel
tu
viennes
me
retrouver
Когда
ты
встретишь
меня
на
небесах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Gardrinier (de Palmas)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.