Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Medley: Les coups / Jusqu'à minuit / Aussi dur que du bois / Mal / Je suis seul - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Medley: Les coups / Jusqu'à minuit / Aussi dur que du bois / Mal / Je suis seul - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Попурри: Удары / До полуночи / Твёрдый как дерево / Боль / Я одинок - Живое выступление в парке Принцев / 19 июня 1993
Quand
ils
vous
arrivent
Когда
они
обрушиваются
на
тебя,
Oh
oui,
ça
fait
mal
О
да,
это
больно.
Qui
apprennent
à
vivre
Которые
учат
жить.
Oh
oui,
ça
fait
mal
О
да,
это
больно.
Avant
de
faire
un
homme
d'un
tout
petit
enfant
Прежде
чем
из
маленького
мальчика
вырастет
мужчина,
Il
en
faudra
combien
pour
qu'il
devienne
un
grand?
Сколько
их
потребуется,
чтобы
он
стал
взрослым?
Combien
de
fois
à
terre
il
lui
faudra
tomber
Сколько
раз
ему
придётся
падать,
Sans
pleurer
apprendre
à
se
relever?
Чтобы
научиться
подниматься,
не
плача?
Il
deviendra
un
homme,
petit
à
petit
Он
станет
мужчиной,
постепенно,
En
apprenant
les
dures
leçons
de
la
vie
Усваивая
суровые
уроки
жизни.
Quand
ils
vous
arrivent
Когда
они
обрушиваются
на
тебя,
Oh
oui,
ça
fait
mal
О
да,
это
больно.
Qui
apprennent
à
vivre
Которые
учат
жить.
Oh
oui,
ça
fait
mal
О
да,
это
больно.
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
здесь
до
полуночи,
Mais
sûrement
pas
toute
ma
vie
Но,
конечно,
не
всю
свою
жизнь.
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
здесь
до
полуночи,
Au
maximum,
mais
après
tant
pis
Максимум,
а
потом,
будь
что
будет.
Et
les
secondes
font
la
ronde
И
секунды
идут
по
кругу,
Quand
j'attends,
quand
j'attends
c'est
long
Когда
я
жду,
когда
я
жду,
время
тянется
так
долго,
Jusqu'à
minuit
До
полуночи.
Oh,
oui,
jusqu'à
minuit
О,
да,
до
полуночи.
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
здесь
до
полуночи,
Au
rendez-vous,
déjà,
je
suis
На
свидании,
я
уже
здесь,
Devant
le
barman
abruti
Перед
тупым
барменом,
Qui
me
raconte
toute
sa
vie
Который
рассказывает
мне
всю
свою
жизнь.
Minuit
sonne,
il
me
donne
Полночь
бьёт,
он
передаёт
мне
Un
petit
mot
où
je
lis
Записку,
в
которой
я
читаю,
Que
tout
est
fini
Что
всё
кончено.
Oh
oui,
que
tout
est
fini
О
да,
что
всё
кончено.
Oh,
tout
est
fini
О,
всё
кончено.
Quand
j'étais
enfant
on
disait
Когда
я
был
ребёнком,
говорили,
Que
j'étais
un
vaurien
Что
я
был
хулиганом.
Et
je
traînais
И
я
шатался,
Oui,
dans
les
rues
tout
le
temps
Да,
по
улицам,
всё
время,
Avec
les
mêmes
copains
С
теми
же
друзьями.
Oh
oui,
je
m'en
souviens
О
да,
я
помню,
On
se
cognait,
frappait
Мы
дрались,
бились.
J'avais
la
tête
aussi
dure
У
меня
была
голова
такая
же
твёрдая,
Aussi
dure
que
du
bois
Твёрдая,
как
дерево,
(Na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na)
(На,
на-на-на,
на-на-на,
на-на-на)
(Na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na)
(На,
на-на-на,
на-на-на,
на-на-на)
Si
je
criais
ma
douleur
aujourd'hui
Если
бы
я
закричал
от
боли
сегодня,
Vous
auriez
peur,
peur
de
mon
cri
Ты
бы
испугалась,
испугалась
моего
крика.
J'ai
tout
détruit,
oui,
comme
à
plaisir
Я
всё
разрушил,
да,
как
будто
мне
это
доставляло
удовольствие,
Et
ça
fait
mal,
je
peux
vous
le
dire
И
это
больно,
могу
тебе
сказать.
Na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
На,
на-на-на,
на-на-на,
на-на-на.
C'est
un
amour
qui
me
fait
bien
trop
mal
Это
любовь
причиняет
мне
слишком
много
боли.
On
paie
toujours,
mais
ça
fait
bien
trop
mal
За
всё
приходится
платить,
но
это
слишком
больно.
Comme
une
bête
j'en
souffre
et
j'ai
mal
Как
зверь,
я
страдаю,
и
мне
больно.
C'est
un
amour
qui
me
fait
bien
trop
mal
Это
любовь
причиняет
мне
слишком
много
боли.
(Mal,
mal)
que
celui
qui
aime
(Больно,
больно)
тому,
кто
любит,
(Mal,
mal)
ici
me
comprenne
(Больно,
больно)
здесь,
поймёт
меня.
(Mal,
mal)
quand
l'amour
torture
(Больно,
больно)
когда
любовь
мучает,
(Mal,
mal)
tout
ce
que
j'endure
(Больно,
больно)
всё,
что
я
терплю.
(Na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na)
(На,
на-на-на,
на-на-на,
на-на-на)
Quand
je
les
vois
par
la
main
Когда
я
вижу
их
держащимися
за
руки,
Tous
les
amoureux,
moi
je
sais
bien
Всех
влюблённых,
я
знаю,
Cet
amour-là
je
ne
le
connaîtrai
pas
Этой
любви
я
не
узнаю,
Il
ne
sera
jamais
pour
moi
Её
никогда
не
будет
у
меня.
La
vie,
la
vie
c'est
bien
joli
Жизнь,
жизнь
прекрасна,
Moi
j'ai
peur
d'être
un
jour
trahi
Но
я
боюсь,
что
однажды
меня
предадут.
Et
ton
amour,
oh,
tu
peux
me
jurer
И
твою
любовь,
о,
ты
можешь
мне
поклясться,
Je
sais
bien
qu'un
jour
tu
me
feras
crier
Я
знаю,
что
однажды
ты
заставишь
меня
плакать.
Oui,
désespéré
Да,
в
отчаянии.
Moi,
je
suis
seul
Я
одинок,
Oh,
je
suis
seul
О,
я
одинок,
Oh,
désespéré
О,
в
отчаянии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hughes, John Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.