Johnny Hallyday - Medley (Live au Palais des sports / 1982) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Medley (Live au Palais des sports / 1982)




J' m'appelle Jean-Philippe Smet, Je suis à Paris
Меня зовут Жан-Филипп Смет, я родился в Париже
Vous me connaissez mieux, Sous le nom de Johnny
Вы знаете меня лучше, под именем Джонни
Un soir de juin en 1943, Je suis dans la rue
Однажды июньским вечером 1943 года я родился на улице
Par une nuit d'orage
В ночь
Oh oui, je suis dans la rue
О да, я родился на улице
Oh oui, je suis dans la rue, Je suis dans la rue
О да, я родился на улице, я родился на улице
Je suis dans la ville, les murs sont toujours gris
Я родился в городе, где стены всегда серые
Derrière un terrain vague, se trouvent les taudis
За пустырем, где трущобы
Dans un berceau de fer, Je devais grandir
В железной колыбели мне пришлось вырасти
Ne vous étonnez pas, Si je ne sais pas sourire
Не удивляйтесь, если я не умею улыбаться
Parce que je suis dans la rue
Потому что я родился на улице
Oh oui, je suis dans la rue, Je suis dans la rue
О да, я родился на улице, я родился на улице
Les gens m'appellent l'idole des jeunes
Люди называют меня кумиром молодежи
Il en est même qui m'envient
А мне завидуют
Mais ils ne savent pas dans la vie
Но они не знают в жизни
Que parfois je m'ennuie
Что иногда мне скучно
Je cherche celle qui serait mienne
Я ищу ту, которая была бы моей
Mais comment faire pour la trouver
Но как ее найти
Le temps s'en va, le temps m'entraîne
Время уходит, время тянет меня
Je ne fais que passer.
Я просто прохожу мимо.
Dans la nuit je file tout seul de ville en ville
По ночам я хожу один из города в город.
Je ne suis qu'une pierre qui roule toujours
Я просто камень, который всегда катится
J'ai bien la fortune et plus et mon nom partout dans la rue
У меня есть состояние и многое другое, и мое имя по всей улице
Pourtant je cherche tout simplement l'Amour
Но я просто ищу любовь
Retiens la nuit, Pour nous deux jusqu'à la fin du monde
Держись за ночь, за нас обоих, пока не наступит конец света.
Retiens la nuit,
Задержи ночью,
Pour nos cœurs dans sa course vagabonde
Для наших сердец в своем блуждающем беге
Serre-moi fort contre ton corps
Крепко прижми меня к своему телу.
Il faut qu'à l'heure des folies
Надо, чтобы в час безумия
Le grand amour raye le jour
Большая любовь царапает день
Et nous fasse oublier la vie.
И заставит нас забыть о жизни.
Retiens la nuit, Avec toi, elle parait si belle
Задержись на ночь, с тобой она выглядит так красиво
Retiens la nuit, Mon amour, qu'elle devienne éternelle
Сохрани ночь, Любовь моя, пусть она станет вечной
Pour le bonheur de nos deux cœurs
За счастье наших двух сердец
Arrête le temps et les heures
Останавливает время и часы
(Bis) Je t'en supplie, A l'infini, Retiens la nuit
(Бис) умоляю тебя, до бесконечности, задержи ночь
Les coups, Quand ils vous arrivent, Oh oui,
Удары, когда они случаются с вами, О да,
ça fait mal Les coups, Qui apprennent à vivre, Oh oui, ça fait mal
больно бьют, учатся жить, О да, больно
Avant de faire un homme, D'un tout petit enfant
Прежде чем сделать человека, из совсем маленького ребенка
Il en faudra combien pour qu'il devienne un grand?
Сколько понадобится, чтобы он стал великим?
Combien de fois à terre il lui faudra tomber
Сколько раз ему придется падать на землю
Et sans pleurer apprendre à se relever?
И без слез научиться подниматься?
Il deviendra un homme petit à petit
Он постепенно станет человеком
En apprenant les dures leçons de la vie
Изучая суровые уроки жизни
Les coups, Quand ils vous arrivent, Oh oui, ça fait mal
Удары, когда они случаются с вами, О да, это больно
Les coups, Qui apprennent à vivre, Oh oui, ça fait mal
Побои, которые учатся жить, О да, больно
(Cuivres 1 fois)
(Духовые 1 раз)
Aujourd'hui, je sais qu'on n'a rien sans lutter
Сегодня я знаю, что у нас нет ничего без борьбы
Le prix de l'amour, celui de l'amitié
Цена любви, цена дружбы
Quand on est le premier, ceux qui vous crient Bravo
Когда вы первый, те, кто кричит вам Браво
Et puis ceux qui voudraient vous voir un jour KO
И тогда те, кто хотел бы видеть вас в один прекрасный день нокаутом
2 fois
2 раза
Les coups, Quand ils vous arrivent, Oh oui, ça fait mal
Удары, когда они случаются с вами, О да, это больно
Les coups, Qui apprennent à vivre, Oh oui, ça fait mal
Побои, которые учатся жить, О да, больно
Noir c'est noir, Il n'y a plus d'espoir
Черный-это черный, надежды больше нет
Oui gris c'est gris, Et c'est fini, oh, oh, oh, oh
Да Серый он и есть серый, и все кончено, О-О-О-О-О-о
Ça me rend fou j'ai cru à ton amour, Et je perds tout
Это сводит меня с ума, я верю в твою любовь, и я теряю все
Je suis dans le noir, et j'ai du mal à croire
Я в темноте, и мне трудно поверить
Au gris de l'ennui, Et je te crie, oh, oh, oh, oh
В серый от скуки, И я тебя, кричит, oh, oh, oh, oh
Je ferai tout pour sauver notre amour
Я сделаю все, чтобы спасти нашу любовь.
Tout jusqu'au bout
Все до конца
Si un mot peut tout changer je le trouverai
Если слово может изменить все, я найду его
Il ne faut plus en douter, il faut essayer
В этом уже не приходится сомневаться, надо постараться
Noir c'est noir, Il n'est jamais trop tard
Черный это черный, никогда не поздно
Pour moi du gris j'n'en veux plus dans ma vie, oh, oh
Для меня серого я больше не хочу в своей жизни, о, о
Ça vaut le coup de sauver notre amour
Это стоит того, чтобы спасти нашу любовь
Rien que pour nous, De sauver notre amour
Только для нас, чтобы спасти нашу любовь
Rien que pour nous.
Только для нас.
(3 fois) Noir c'est noir, Il me reste l'espoir
(3 раза) черный это черный, у меня есть надежда
Quoi ma gueule, Qu'est-ce qu'elle a ma gueule
Что у меня рот, что у нее мой рот
Quelque chose qui ne va pas, Elle ne te revient pas
Что-то не так, она не возвращается к тебе.
Oh je sais que tu n'as rien dit
О, я знаю, ты ничего не сказала.
C'est ton œil que je prends au mot
Это твой глаз, который я беру на слово
Souvent un seul regard suffit
Часто достаточно одного взгляда
Pour vous planter mieux qu'un couteau
Чтобы посадить вас лучше, чем нож
Quoi, ma gueule, Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Что у меня за морда, что у нее за морда?
Si tu veux t'la payer, Viens je rends la monnaie
Если хочешь заплатить, Приходи, я верну деньги.
T'as rien dit tu l'as déjà dit, On n'va pas y passer la nuit
Ты ничего не сказал, Ты уже сказал, Мы не собираемся ночевать там.
Ma gueule et moi on est d'sortie
Мы с мордой вышли на улицу.
On cherchait plutôt des amis
Мы искали друзей.
Quoi, ma gueule, Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule
Что, мой рот, но что у нее мой рот
Quoi, ma gueule, Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Что у меня за морда, что у нее за морда?
Quand tes cheveux s'étalent, Comme un soleil d'été
Когда твои волосы распустятся, как летнее солнце
Et que ton oreiller, Ressemble aux champs de blé
И пусть твоя подушка, похожа на пшеничные поля
Quand l'ombre et la lumière, Dessinent sur ton corps
Когда тень и свет Рисуют на твоем теле
Des montagnes des forêts, Et des îles aux trésors
Лесные горы, и острова с сокровищами
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime
Что я люблю тебя, что я люблю тебя, что я люблю тебя
Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime!
Что я люблю тебя, что я люблю тебя, что я люблю тебя!
Que je t'aime, que je t'aime,
Что я люблю тебя, что я люблю тебя,
Qu'on me donne l'obscurité puis la lumière
Пусть мне дадут тьму, а потом свет
Qu'on me donne la faim la soif puis un festin
Пусть мне дадут голод, жажду, а потом угощение
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire
Пусть отнимут у меня то, что напрасно и второстепенно
Que je retrouve le prix de la vie, enfin!
Пусть я обрету цену жизни, наконец!
Qu'on me donne la peine pour que j'aime dormir
Что мне дают за то, что я люблю спать
Qu'on me donne le froid pour que j'aime la flamme
Пусть мне дадут холод, чтобы я любил пламя
Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil
Чтобы я любил свою землю, чтобы мне дали изгнание
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à des femmes!
И пусть меня посадят на год, чтобы мечтать о женщинах!
On m'a trop donné bien avant l'envie
Мне слишком много дали задолго до зависти
J'ai oublié les rêves et les "merci"
Я забыл мечты и " спасибо"
Toutes ces choses qui avaient un prix
Все эти вещи, которые имели цену
Qui font l'envie de vivre et le désir
Которые делают желание жить и желание
Et le plaisir aussi
И удовольствие тоже
Qu'on me donne l'envie!
Пусть мне завидуют!
L'envie d'avoir envie!
Зависть к зависти!
Qu'on allume ma vie!
Пусть зажгут мою жизнь!
Toute la musique que j'aime,
Вся музыка, которую я люблю,
Elle vient de là, Elle vient du blues
Она оттуда, она из блюза
Les mots ne sont jamais les mêmes
Слова никогда не совпадают
Pour exprimer ce qu'est le blues
Чтобы выразить, что такое блюз
J'y mets mes joies, j'y mets mes peines
Я вкладываю в нее свои радости, я вкладываю в нее свои печали
Et tout ça, ça devient le blues
И все это становится блюзом
Je le chante autant que je l'aime
Я пою его столько, сколько люблю
Et je le chanterai toujours
И я всегда буду петь его
(Bis)
(Бис)
Il y a longtemps sur des guitares
Давно на гитарах
Des mains noires lui donnaient le jour
Черные руки давали ему день
Pour chanter les peines et les espoirs
Воспевать горести и надежды
Pour chanter Dieu et puis l'amour
Чтобы воспеть Бога, а затем любовь
Le blues, ça veut dire que je t'aime
Блюз-это значит, что я люблю тебя.
Et que j'ai mal à en crever
И что мне больно от этого
Je pleure mais je chante quand même
Я плачу, но все равно пою
C'est ma prière pour te garder
Это моя молитва, чтобы сохранить тебя
Toute la musique que j'aime
Вся музыка, которую я люблю
Elle vient de là, Elle vient du blues
Она оттуда, она из блюза
Les mots ne sont jamais les mêmes
Слова никогда не совпадают
Pour exprimer ce qu'est le blues
Чтобы выразить, что такое блюз
3 fois Toute la musique que j'aime
3 раза всю музыку, которую я люблю
Fin
Конец





Johnny Hallyday - Le concert de sa vie
Альбом
Le concert de sa vie
дата релиза
14-12-2018

1 Diego, libre dans sa tête (Live Stade de France / 1998)
2 Rock'N'Roll Man (Live à l'Aladdin Theater, Las Vegas / 1996)
3 Je suis né dans la rue (Live à l'Olympia / 2000)
4 Fils de personne (Live à l'Olympia / 2000)
5 La fille aux cheveux clairs (Live Stade de France / 1998 / 11 sept)
6 Excuse-moi partenaire (Live à l'Olympia, Paris / 1964)
7 La guitare fait mal (Live à Bercy / 1992)
8 Le pénitencier (Live au Parc des Princes / 1993)
9 Hey Joe (Live au Zénith / 1984)
10 Je veux te graver dans ma vie (Live à Bercy / 1992)
11 Oh ! Ma jolie Sarah (Live au Parc des Princes / 1993)
12 Ne me quitte pas (Live au Zénith / 1984)
13 Medley (Live au Palais des sports / 1982)
14 Que je t'aime (Live Stade de France / 1998/ 11 sept)
15 Je te promets (Live à l'Olympia / 2000)
16 Deux étrangers (Live à Pantin / 1981)
17 Il faut boire à la source (Live au Palais des Sports, Paris / 1971)
18 Le chanteur abandonné (Live à Bercy / 1990)
19 L'envie (Live à Bercy / 1987)
20 Tes tendres années (Live à Bercy / 1995)
21 J'ai pleuré sur ma guitare (Live à Pantin / 1981)
22 Je ne suis pas un héros (Live à Bercy / 1990)
23 Vivre Pour Le Meilleur (Live au Parc des Princes / 2003)
24 Entre mes mains (Live au Parc des Princes / 1993)
25 Gabrielle (Live à Bercy / 1995)
26 Laura (Live au Parc des Princes / 1993)
27 Marie (Live au Parc des Princes / 2003)
28 Requiem pour un fou (Live au Parc des Princes / 1993)
29 Voyage au pays des vivants (Live à Bercy / 1992)
30 Derrière l'amour (Live Stade de France / 1998/ 11 sept)
31 La musique que j'aime (Live à Bercy / 1987)
32 O Carole (Live au Parc des Princes / 1993)
33 Noir c'est noir (Live au Parc des Princes / 1993)
34 À propos de mon père (Live à l'Olympia / 2000)
35 Medley Rock (Live au Parc des Princes / 2003)
36 Introduction symphonique (Live Stade de France / 1998/ 11 sept)
37 Rock'n'roll attitude (Live à Bercy / 1987)
38 Mon p'tit loup ça va faire mal (Live au Zénith / 1984)
39 Allumer le feu (Live Stade de France / 1998 / 11 sept)
40 L'idole des jeunes (Live au Parc des Princes / 1993)
41 Non je ne regrette rien (Live à la Tour Eiffel / 2000)
42 Quelque chose de Tennessee (Live à Bercy / 1987)
43 Le bon temps du rock'n'roll (Live à Bercy / 1987)
44 Joue pas de Rock'N'Roll pour moi (Live au Palais des sports / 1976)
45 Ma gueule (Live au Pavillon de Paris / 1979)
46 La Ville Des Ames En Peine - Live Vegas 96 / Version 2003
47 Je suis né dans la rue (Live à l'Olympia / 2000)
48 À propos de mon père (Live à l'Olympia / 2000)
49 Je Te Promets
50 Fils de personne - Live à l'Olympia / 2000
51 Johnny reviens (Live au Palais des sports / 1976)
52 Elle est terrible - Live à l'Olympia / Soirée du 27 octobre 1962
53 L'hymne à l'amour (Live à Bercy / 1995)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.