Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Medley: Pas cette chanson / Quand revient la nuit / Retiens la nuit / Si j'étais un charpentier - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Pas cette chanson / Quand revient la nuit / Retiens la nuit / Si j'étais un charpentier - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
(Toi,
que
j'aime)
(Ты,
кого
я
люблю)
Pas
cette
chanson
(toi,
que
j'aime)
Не
эта
песня
(ты,
которую
я
люблю)
Non,
pas
cette
chanson
(toi,
que
j'aime)
Нет,
не
эта
песня
(тебя,
которую
я
люблю)
Pas
cette
chanson
(ouh-oh,
ouh-oh)
Не
эта
песня
(о-о,
о-о)
Non,
non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
Не
надо,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Ne
joue
pas
cet
air-là
Не
играй
эту
мелодию
Qui
me
rappelle
autrefois
Кто
напоминает
мне
о
прошлом
Oublie-le
si
il
le
faut
Забудь
об
этом,
если
тебе
придется
Ne
touche
pas
à
ce
piano
Не
трогай
это
пианино
Oh,
non,
ne
le
joue
pas
О,
нет,
не
играй
в
это
Non,
mon
cœur
en
y
tiendrait
pas
Нет,
мое
сердце
этого
не
выдержит.
De
l'entendre,
je
le
sais
Чтобы
услышать
это,
я
знаю
это
Je
me
souviendrais
qu'elle
me
disait,
disait
Я
запомню,
что
она
мне
сказала,
сказала
"Toi,
que
j'aime"
(Ты,
кого
я
люблю)
Mais
tu
sais
que
tu
mens
Но
ты
знаешь,
что
лжешь
(Toi,
que
j'aime)
(Ты,
кого
я
люблю)
Ouais
tu
sais
que
tu
mens
Да,
ты
знаешь,
что
лжешь
(Toi,
que
j'aime)
(Ты,
кого
я
люблю)
Mais
tu
sais
que
tu
mens
Но
ты
знаешь,
что
лжешь
Tu
mens,
non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
Ты
лжешь,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Quand
revient
la
nuit
Когда
ночь
наступит
снова
Tout
seul
je
m'ennuie
Совсем
один,
мне
скучно
Et
je
pense
à
toi
И
я
думаю
о
тебе
Quand
revient
la
nuit
Когда
ночь
наступит
снова
La
lune
qui
brille
Сияющая
луна
Tu
la
vois
aussi
Ты
тоже
ее
видишь
Mais
trop
loin
de
moi
Но
слишком
далеко
от
меня
Je
suis
un
soldat
я
солдат
Comme
d'autres
là-bas
Как
и
другие
там
J'attends
le
jour
Я
жду
дня
Qui
verra
mon
retour
Кто
увидит
мое
возвращение
Quand
revient
la
nuit
Когда
ночь
наступит
снова
Tout
seul,
je
m'ennuie
Совсем
один,
мне
скучно
Ici
le
temps
n'en
finit
pas
Здесь
время
никогда
не
кончается
Retiens
la
nuit
pour
nous
deux,
jusqu'à
la
fin
du
monde
Продержи
ночь
для
нас
обоих,
до
конца
света
Retiens
la
nuit
pour
nos
cœurs
dans
sa
course
vagabonde
Сдержи
ночь
для
наших
сердец
в
ее
блуждании
Serre-moi
fort
contre
ton
corps
Держи
меня
крепче
к
своему
телу
Il
faut
qu'à
l'heure
des
folies
Нужно,
чтобы
в
час
безумия
Le
grand
amour
raye
le
jour
et
nous
fasse
oublier
la
vie
Великая
любовь
украшает
день
и
заставляет
забыть
жизнь
Retiens
la
nuit,
avec
toi,
elle
paraît
si
belle
Помни
ночь,
с
тобой
она
кажется
такой
красивой.
Retiens
la
nuit,
mon
amour,
qu'elle
devienne
éternelle
Сдержи
ночь,
любовь
моя,
чтобы
она
стала
вечной
Pour
le
bonheur
de
nos
deux
cœurs,
arrête
le
temps
et
les
heures
Ради
счастья
наших
двух
сердец,
останови
время
и
часы.
Je
t'en
supplie
à
l'infini,
retiens
la
nuit
Я
прошу
тебя
бесконечно,
задержи
ночь
Si
j'étais
un
charpentier
Если
бы
я
был
плотником
Si
tu
t'appelais
Marie
Если
бы
тебя
звали
Мари
Voudrais-tu
alors
m'épouser
Ты
бы
тогда
женился
на
мне?
Et
porter
notre
enfant?
И
носить
нашего
ребенка?
Ma
maison
ne
serait
pas
Мой
дом
не
был
бы
Le
palais
d'un
grand
roi
Дворец
великого
короля
Je
l'aurais
construite
pour
toi
Я
бы
построил
это
для
тебя
Seul
avec
mes
mains
Наедине
с
моими
руками
Prends
l'amour
que
je
te
donne
Возьми
любовь,
которую
я
тебе
даю
Tu
dois
être
forte
Ты
должен
быть
сильным
Quand
notre
fils
sera
un
homme
Когда
наш
сын
станет
мужчиной
Il
aura
beaucoup
pas
à
faire
Ему
нечего
будет
делать
Si
j'étais
un
charpentier
Если
бы
я
был
плотником
Si
tu
t'appelais
Marie
Если
бы
тебя
звали
Мари
Comme
mains
seraient
sèches
et
dures
Поскольку
руки
были
бы
сухими
и
жесткими
Et
les
tiennes
si
fragiles
И
твой
такой
хрупкий
Si
j'étais
un
charpentier
Если
бы
я
был
плотником
Si
tu
t'appelais
Marie
Если
бы
тебя
звали
Мари
Pourais-tu
alors
m'épouser
Не
могла
бы
ты
тогда
выйти
за
меня
замуж?
Et
tout
recommencer?
И
начать
все
сначала?
Pourais-tu
alors
m'épouser
Не
могла
бы
ты
тогда
выйти
за
меня
замуж?
Et
tout
recommencer?
И
начать
все
сначала?
Merci
beaucoup
Большое
спасибо
Est-ce
que
vous
vous
rappelez
de
mon
groupe
de
l'époque
Ты
помнишь
мою
группу
в
те
времена?
Qui
s'appel,
"Joe
et
les
showbelles?"
Кого
зовут
Джо
и
шоубеллы?
Est-ce
que
vous
vous
rappelez
du
guitariste
qui
jouait
dans
Помните
гитариста,
который
играл
в
"Joe
et
les
showbelles",
qui
s'appel
Joey?
Oui?
Джо
и
шоубеллы,
чье
имя
Джоуи?
Да?
Il
est
venu
de
New
York
ce
soir,
il
est
là
Он
приехал
сегодня
вечером
из
Нью-Йорка,
он
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hughes, John Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.