Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Medley: Pour moi la vie va commencer / La génération perdue / A tout casser / Les bras en croix - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Pour moi la vie va commencer / La génération perdue / A tout casser / Les bras en croix - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Medley: For Me Life Begins / The Lost Generation / All Out / Arms Crossed - Live at the Parc des Princes / June 20, 1993
Pour
moi
la
vie
va
commencer
For
me
life
will
begin
En
revenant
dans
ce
pays
When
I
return
to
this
country
Là
où
le
soleil
et
le
vent
Where
the
sun
and
the
wind
Là
où
mes
amis,
mes
parents
Where
my
friends,
my
family
Avaient
gardé
mon
cœur
d'enfant
Had
kept
my
child's
heart
Pour
moi
la
vie
va
commencer
For
me
life
will
begin
Et
mon
passé
sort
de
l'oubli
And
my
past
comes
out
of
oblivion
Foulant
le
sol
de
ma
prairie
Treading
the
soil
of
my
meadow
Chevauchant
avec
mes
amis
Riding
with
my
friends
Pour
moi
la
vie
va
commencer
For
me
life
will
begin
Pour
moi
la
vie
va
commencer
For
me
life
will
begin
Et
pour
moi
la
vie
va
commencer
And
for
me
life
will
begin
Ta
génération
en
veut
à
la
terre
entière
Your
generation
is
angry
with
the
whole
world
Le
long
des
routes,
ils
ne
trouvent
que
la
misère
Along
the
roads,
they
find
only
misery
Mais
tes
doigts
sont
en
or
et
sur
ta
guitare
But
your
fingers
are
gold
and
on
your
guitar
Tu
joueras
pour
sortir
du
noir
You
will
play
to
get
out
of
the
dark
Au
devant
les
lumières
de
la
célébrité
Before
the
lights
of
stardom
Tu
pourras
faire
briller
le
nom
You
will
be
able
to
make
the
name
shine
Que
ton
père
t'a
donné
That
your
father
gave
you
Que
ton
père
t'a
donné
That
your
father
gave
you
Oui,
que
ton
père
t'a
donné
Yes,
that
your
father
gave
you
À
plein
gaz,
il
faut
choisir
dans
la
vie
At
full
throttle,
you
have
to
choose
in
life
Je
ne
veux
pas
marcher
au
ralenti
I
don't
want
to
go
into
slow
motion
Pour
gagner,
je
prends
tous
les
raccourcis
To
win,
I
take
all
the
shortcuts
Si
je
gagne
un
jour
alors,
vous
direz
If
I
win
one
day
then,
you
will
say
Il
est
à
tout
casser
He's
the
best
Il
est
à
tout
casser
waouh
He's
the
best
wow
En
amour,
je
ne
lève
pas
de
roman
In
love,
I
don't
like
novels
Comme
je
suis,
on
me
laisse,
on
me
prend
As
I
am,
I'm
left
alone,
I'm
taken
Mais
comme
pour
ma
moto
à
cent
pour
cent
But
as
for
my
100%
motorcycle
Il
faut
t'aimer
ça
pour
vivre
avec
moi
You
have
to
love
that
to
live
with
me
L'amour
à
tout
casser
Love
that's
intense
L'amour
à
tout
casser
waouh
Love
that's
intense
wow
Dans
la
vallée
de
l'Oklahoma
In
Oklahoma
Valley
Ton
coup
de
fusil
fait
mouche
toutes
les
fois
Your
shot
hits
the
mark
every
time
Mais
attention,
un
jour,
tu
finiras
But
be
careful,
one
day,
you
will
end
up
Dans
la
poussière,
les
bras
en
croix
In
the
dust,
with
your
arms
crossed
Tu
triches
au
jeu
et
dans
le
pays
You
cheat
at
gambling
and
in
the
country
On
te
surnomme
partout
"le
maudit"
You
are
nicknamed
"the
cursed"
everywhere
Mais
attention,
un
jour,
tu
finiras
But
be
careful,
one
day,
you
will
end
up
Dans
la
poussière,
les
bras
en
croix
In
the
dust,
with
your
arms
crossed
Avec
insolence,
tu
défies
les
hommes
With
insolence,
you
defy
men
Tu
prends
leurs
femmes
You
take
their
women
Mon
Dieu,
il
faut
voir
comme
My
God,
you
need
to
see
how
much
À
ce
petit
jeu,
tu
t'amuses
trop
You
enjoy
this
little
game
Et
t'y
laisseras
ta
peau
And
you'll
leave
your
skin
there
Je
t'aimais
bien
pourtant
mon
ami
I
liked
you
anyway,
my
friend
Tu
as
volé
la
femme
de
ma
vie
You
stole
the
woman
of
my
life
Voilà
pourquoi
d'une
balle,
je
t'envoie
That's
why
I'm
sending
you
a
bullet
Dans
la
poussière,
les
bras
en
croix
In
the
dust,
with
your
arms
crossed
Adieu
l'ami,
tant
pis
pour
toi
Goodbye
friend,
too
bad
for
you
Adieu
l'ami
Goodbye
friend
Tant
pis
pour
toi
Too
bad
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hughes, John Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.