Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Medley: Pour moi la vie va commencer / La génération perdue / A tout casser / Les bras en croix - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Pour moi la vie va commencer / La génération perdue / A tout casser / Les bras en croix - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Pour
moi
la
vie
va
commencer
Для
меня
жизнь
начнется
En
revenant
dans
ce
pays
Возвращаясь
в
эту
страну
Là
où
le
soleil
et
le
vent
Где
солнце
и
ветер
Là
où
mes
amis,
mes
parents
Где
мои
друзья,
мои
родители
Avaient
gardé
mon
cœur
d'enfant
Сохранил
мое
детское
сердце
Pour
moi
la
vie
va
commencer
Для
меня
жизнь
начнется
Et
mon
passé
sort
de
l'oubli
И
мое
прошлое
выходит
из
забвения
Foulant
le
sol
de
ma
prairie
Ступая
по
земле
моего
луга
Chevauchant
avec
mes
amis
Катаюсь
с
друзьями
Pour
moi
la
vie
va
commencer
Для
меня
жизнь
начнется
Pour
moi
la
vie
va
commencer
Для
меня
жизнь
начнется
Et
pour
moi
la
vie
va
commencer
И
для
меня
жизнь
начнется
Ta
génération
en
veut
à
la
terre
entière
Ваше
поколение
хочет
всю
землю
Le
long
des
routes,
ils
ne
trouvent
que
la
misère
Вдоль
дорог
они
находят
только
страдания
Mais
tes
doigts
sont
en
or
et
sur
ta
guitare
Но
твои
пальцы
золотые
и
на
твоей
гитаре
Tu
joueras
pour
sortir
du
noir
Вы
будете
играть,
чтобы
выбраться
из
темноты
Au
devant
les
lumières
de
la
célébrité
Перед
огнями
славы
Tu
pourras
faire
briller
le
nom
Вы
можете
заставить
имя
сиять
Que
ton
père
t'a
donné
Что
твой
отец
дал
тебе
Que
ton
père
t'a
donné
Что
твой
отец
дал
тебе
Oui,
que
ton
père
t'a
donné
Да,
это
твой
отец
дал
тебе
À
plein
gaz,
il
faut
choisir
dans
la
vie
Полный
газ,
тебе
придется
выбирать
в
жизни
Je
ne
veux
pas
marcher
au
ralenti
Я
не
хочу
идти
в
замедленной
съемке
Pour
gagner,
je
prends
tous
les
raccourcis
Чтобы
победить,
я
использую
все
ярлыки
Si
je
gagne
un
jour
alors,
vous
direz
Если
я
однажды
выиграю,
ты
скажешь
Il
est
à
tout
casser
Он
развалина
Il
est
à
tout
casser
waouh
Это
круто,
вау
En
amour,
je
ne
lève
pas
de
roman
В
любви
я
не
пишу
роман
Comme
je
suis,
on
me
laisse,
on
me
prend
Таким,
какой
я
есть,
они
оставляют
меня,
они
забирают
меня.
Mais
comme
pour
ma
moto
à
cent
pour
cent
А
вот
что
касается
моего
мотоцикла
сто
процентов
Il
faut
t'aimer
ça
pour
vivre
avec
moi
Тебе
должно
это
нравиться,
чтобы
жить
со
мной
L'amour
à
tout
casser
Люблю
все
ломать
L'amour
à
tout
casser
waouh
Обожаю
все
ломать,
вау
Dans
la
vallée
de
l'Oklahoma
В
долине
Оклахомы
Ton
coup
de
fusil
fait
mouche
toutes
les
fois
Ваш
выстрел
каждый
раз
попадает
в
цель
Mais
attention,
un
jour,
tu
finiras
Но
будь
осторожен,
однажды
ты
закончишь
Dans
la
poussière,
les
bras
en
croix
В
пыли,
скрестив
руки
Tu
triches
au
jeu
et
dans
le
pays
Вы
обманываете
в
игре
и
в
стране
On
te
surnomme
partout
"le
maudit"
Тебя
повсюду
называют
проклятым.
Mais
attention,
un
jour,
tu
finiras
Но
будь
осторожен,
однажды
ты
закончишь
Dans
la
poussière,
les
bras
en
croix
В
пыли,
скрестив
руки
Avec
insolence,
tu
défies
les
hommes
С
дерзостью
бросаешь
вызов
мужчинам
Tu
prends
leurs
femmes
Ты
берешь
их
женщин
Mon
Dieu,
il
faut
voir
comme
Боже
мой,
ты
должен
увидеть,
как
À
ce
petit
jeu,
tu
t'amuses
trop
Тебе
так
весело
в
этой
маленькой
игре
Et
t'y
laisseras
ta
peau
И
ты
оставишь
там
свою
шкуру
Je
t'aimais
bien
pourtant
mon
ami
хотя
ты
мне
очень
нравился,
мой
друг
Tu
as
volé
la
femme
de
ma
vie
Ты
украл
женщину
моей
жизни
Voilà
pourquoi
d'une
balle,
je
t'envoie
Поэтому
одной
пулей
я
посылаю
тебя
Dans
la
poussière,
les
bras
en
croix
В
пыли,
скрестив
руки
Adieu
l'ami,
tant
pis
pour
toi
Прощай,
друг,
мне
очень
жаль
тебя
Adieu
l'ami
До
свидания
друг
Tant
pis
pour
toi
Очень
плохо
для
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hughes, John Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.