Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 18 juin 1993
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 18 juin 1993
Medley: Memories, memories / Leave the girls alone / At the Heartbreak Hotel / Let's twist again / Doo bee doo bee doo - Live at Parc des Princes / June 18, 1993
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
Je vous retrouve dans mon cœur
I find you again in my heart
Et vous faites refleurir
And you make bloom again
Tous mes rêves de bonheur
All my dreams of happiness
Je me souviens d'un soir de danse
I remember a night of dancing
Contre joue
Cheek to cheek
Des rendez-vous de nos vacances
The rendezvous of our vacations
Quand nous faisions les fous
When we acted like fools
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
De nos beaux jours de l'été
Of our beautiful summer days
Lorsque nous partions cueillir
When we went to gather
Mille fleurs, mille baisers
A thousand flowers, a thousand kisses
Et pour mieux garder dans ma tête
And to better keep in my head
Les joies de la belle saison
The joys of the beautiful season
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
Il me reste nos chansons
I still have our songs
Ma mère me dit régulièrement
My mother tells me regularly
Tu ne fais rien, tu perds ton temps
You do nothing, you waste your time
Tu ferais mieux de travailler
You'd be better off working
Au lieu de t'en aller traîner
Instead of going out and hanging around
Han han han, laisse les filles
Han han han, leave the girls alone
Han han han, oui
Han han han, yes
Laisse les filles tu as bien le temps
Leave the girls alone, you have plenty of time
D'avoir des milliers d'embêtements, crois-moi
To have thousands of troubles, believe me
Oui, laisse donc un peu les filles
Yes, leave the girls alone for a while
J'ai beau penser à ses conseils
I may think about her advice
À la fenêtre je m'émerveille
At the window, I marvel
Et je regarde passer ces demoiselles
And I watch these young ladies pass by
Pendant que ma mère crie de plus belle
While my mother yells even louder
Han han han, laisse les filles
Han han han, leave the girls alone
Han han han
Han han han
Laisse les filles tu as bien le temps
Leave the girls alone, you have plenty of time
D'avoir des milliers d'embêtements, crois-moi
To have thousands of troubles, believe me
Oui laisse donc un peu les filles
Yes, leave the girls alone for a while
Oui laisse donc un peu les filles
Yes, leave the girls alone for a while
Oui laisse donc un peu les filles
Yes, leave the girls alone for a while
Mon amour vient de partir
My love has just left
Et je sais où je vais mourir
And I know where I will die
Là-bas au bout de la rue
There at the end of the street
De l'hôtel des cœurs brisés
Of the Heartbreak Hotel
Je me sens si seul, mon vieux
I feel so alone, my friend
Je me sens si seul
I feel so alone
Je me sens si seul
I feel so alone
Seul à en mourir
Alone enough to die
Des larmes du groom coulent sans cesse
The bellboy's tears flow endlessly
Le portier est tout en noir
The doorman is all in black
Ils sont restés si longtemps
They have stayed so long
On ne pourra plus jamais les revoir
We will never see them again
Se sentent si seuls, mon vieux
They feel so alone, my friend
Oui, ils se sentent si seuls
Yes, they feel so alone
Ils se sentent si seuls
They feel so alone
Seuls à en mourir
Alone enough to die
Come on let's twist again
Come on let's twist again
Like we did last summer
Like we did last summer
Come on let's twist again
Come on let's twist again
Like we did last year
Like we did last year
Do you remember when
Do you remember when
Things were really hummin'
Things were really hummin'
Come on let's twist again
Come on let's twist again
Twist the time is here
Twist the time is here
Around and round and up and down
Around and round and up and down
We go again
We go again
Baby let me know you love me so
Baby let me know you love me so
Come on let's twist again
Come on let's twist again
Like we did last summer
Like we did last summer
Come on let's twist again
Come on let's twist again
Like we did last year
Like we did last year
Quand l'amour s'en va et que tout est fini
When love goes away and everything is over
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Doo bee doo bee doo, doo bee doo bee doo
Pleurez pas, laissez tomber, tant pis
Don't cry, let it go, too bad
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Doo bee doo bee doo, doo bee doo bee doo
Oui, mon amour est mort
Yes, my love is dead
Oui, bien sûr, j'ai eu tort
Yes, of course, I was wrong
Oui, j'aimerai encore
Yes, I will love again
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Doo bee doo bee doo, doo bee doo bee doo
Quand l'amour revient, il revient pour de bon
When love comes back, it comes back for good
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Doo bee doo bee doo, doo bee doo bee doo
Laissez tomber on n'y peut rien au fond
Let it go, there's nothing we can do about it
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Doo bee doo bee doo, doo bee doo bee doo
Oui, mon amour est mort
Yes, my love is dead
Oui, bien sûr, j'ai eu tort
Yes, of course, I was wrong
Oui, j'aimerai encore
Yes, I will love again
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Doo bee doo bee doo, doo bee doo bee doo
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.