Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 18 juin 1993
Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 18 juin 1993
Попурри: Воспоминания, воспоминания / Оставь девчонок / В отеле разбитых сердец / Давай снова закрутимся / Да ду рон рон - Живое выступление в Парке принцев / 18 июня 1993
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания,
воспоминания
Je
vous
retrouve
dans
mon
cœur
Я
снова
нахожу
вас
в
своем
сердце
Et
vous
faites
refleurir
И
вы
заставляете
снова
цвести
Tous
mes
rêves
de
bonheur
Все
мои
мечты
о
счастье
Je
me
souviens
d'un
soir
de
danse
Я
помню
один
вечер
танцев
Des
rendez-vous
de
nos
vacances
Свидания
во
время
наших
каникул
Quand
nous
faisions
les
fous
Когда
мы
дурачились
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания,
воспоминания
De
nos
beaux
jours
de
l'été
О
наших
прекрасных
летних
днях
Lorsque
nous
partions
cueillir
Когда
мы
отправлялись
собирать
Mille
fleurs,
mille
baisers
Тысячу
цветов,
тысячу
поцелуев
Et
pour
mieux
garder
dans
ma
tête
И
чтобы
лучше
сохранить
в
своей
голове
Les
joies
de
la
belle
saison
Радости
прекрасного
времени
года
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания,
воспоминания
Il
me
reste
nos
chansons
У
меня
остались
наши
песни
Ma
mère
me
dit
régulièrement
Моя
мама
регулярно
говорит
мне
Tu
ne
fais
rien,
tu
perds
ton
temps
Ты
ничего
не
делаешь,
ты
тратишь
свое
время
Tu
ferais
mieux
de
travailler
Тебе
бы
лучше
работать
Au
lieu
de
t'en
aller
traîner
Вместо
того,
чтобы
идти
слоняться
Han
han
han,
laisse
les
filles
Ха-ха-ха,
оставь
девчонок
Han
han
han,
oui
Ха-ха-ха,
да
Laisse
les
filles
tu
as
bien
le
temps
Оставь
девчонок,
у
тебя
полно
времени
D'avoir
des
milliers
d'embêtements,
crois-moi
Чтобы
иметь
тысячи
проблем,
поверь
мне
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
оставь
ты
уже
этих
девчонок
J'ai
beau
penser
à
ses
conseils
Я
как
ни
стараюсь
думать
о
ее
советах
À
la
fenêtre
je
m'émerveille
Я
восхищаюсь
у
окна
Et
je
regarde
passer
ces
demoiselles
И
смотрю,
как
проходят
эти
барышни
Pendant
que
ma
mère
crie
de
plus
belle
Пока
моя
мама
кричит
все
громче
Han
han
han,
laisse
les
filles
Ха-ха-ха,
оставь
девчонок
Laisse
les
filles
tu
as
bien
le
temps
Оставь
девчонок,
у
тебя
полно
времени
D'avoir
des
milliers
d'embêtements,
crois-moi
Чтобы
иметь
тысячи
проблем,
поверь
мне
Oui
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
оставь
ты
уже
этих
девчонок
Oui
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
оставь
ты
уже
этих
девчонок
Oui
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
оставь
ты
уже
этих
девчонок
Mon
amour
vient
de
partir
Моя
любовь
только
что
ушла
Et
je
sais
où
je
vais
mourir
И
я
знаю,
где
я
умру
Là-bas
au
bout
de
la
rue
Там,
в
конце
улицы
De
l'hôtel
des
cœurs
brisés
Отеля
разбитых
сердец
Je
me
sens
si
seul,
mon
vieux
Мне
так
одиноко,
старик
Je
me
sens
si
seul
Мне
так
одиноко
Je
me
sens
si
seul
Мне
так
одиноко
Seul
à
en
mourir
Одиноко
до
смерти
Des
larmes
du
groom
coulent
sans
cesse
Слезы
коридорного
текут
без
остановки
Le
portier
est
tout
en
noir
Швейцар
весь
в
черном
Ils
sont
restés
si
longtemps
Они
оставались
так
долго
On
ne
pourra
plus
jamais
les
revoir
Мы
больше
никогда
их
не
увидим
Se
sentent
si
seuls,
mon
vieux
Чувствуют
себя
такими
одинокими,
старик
Oui,
ils
se
sentent
si
seuls
Да,
они
чувствуют
себя
такими
одинокими
Ils
se
sentent
si
seuls
Они
чувствуют
себя
такими
одинокими
Seuls
à
en
mourir
Одинокими
до
смерти
Come
on
let's
twist
again
Давай,
давай
снова
закрутимся
Like
we
did
last
summer
Как
мы
делали
прошлым
летом
Come
on
let's
twist
again
Давай,
давай
снова
закрутимся
Like
we
did
last
year
Как
мы
делали
в
прошлом
году
Do
you
remember
when
Ты
помнишь,
когда
Things
were
really
hummin'
Все
было
действительно
круто
Come
on
let's
twist
again
Давай,
давай
снова
закрутимся
Twist
the
time
is
here
Время
твиста
настало
Around
and
round
and
up
and
down
Вокруг,
и
вокруг,
и
вверх,
и
вниз
We
go
again
Мы
снова
идем
Baby
let
me
know
you
love
me
so
Детка,
дай
мне
знать,
что
ты
любишь
меня
так
сильно
Come
on
let's
twist
again
Давай,
давай
снова
закрутимся
Like
we
did
last
summer
Как
мы
делали
прошлым
летом
Come
on
let's
twist
again
Давай,
давай
снова
закрутимся
Like
we
did
last
year
Как
мы
делали
в
прошлом
году
Quand
l'amour
s'en
va
et
que
tout
est
fini
Когда
любовь
уходит
и
все
кончено
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Pleurez
pas,
laissez
tomber,
tant
pis
Не
плачь,
брось,
и
все
такое
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Oui,
mon
amour
est
mort
Да,
моя
любовь
умерла
Oui,
bien
sûr,
j'ai
eu
tort
Да,
конечно,
я
был
не
прав
Oui,
j'aimerai
encore
Да,
я
бы
хотел
снова
любить
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Quand
l'amour
revient,
il
revient
pour
de
bon
Когда
любовь
возвращается,
она
возвращается
надолго
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Laissez
tomber
on
n'y
peut
rien
au
fond
Брось,
с
этим
ничего
не
поделаешь
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Oui,
mon
amour
est
mort
Да,
моя
любовь
умерла
Oui,
bien
sûr,
j'ai
eu
tort
Да,
конечно,
я
был
не
прав
Oui,
j'aimerai
encore
Да,
я
бы
хотел
снова
любить
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hughes, John Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.