Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Medley: Memories, Memories / Leave the Girls Alone / At the Heartbreak Hotel / Let's Twist Again / Da Doo Ron Ron - Live at Parc des Princes / June 19, 1993
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
Je vous retrouve en mon cœur
I find you again in my heart
Et vous faites refleurir
And you make all bloom again
Tous mes rêves de bonheur
My dreams of happiness
Je me souviens d'un soir de danse
I remember a night of dancing
Joue contre joue
Cheek to cheek
Rendez-vous de nos vacances
Rendezvous of our vacations
Quand nous faisions les fous
When we were acting crazy
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
De nos beaux jours de l'été
Of our beautiful summer days
Lorsque nous partions cueillir
When we went to gather
Mille fleurs, mille baisers
A thousand flowers, a thousand kisses
Et pour mieux garder dans ma tête
And to better keep in my head
Les joies de la belle saison
The joys of the beautiful season
Souvenirs, souvenirs
Memories, memories
Il me reste nos chansons
I still have our songs
Ma mère me dit régulièrement
My mother tells me regularly
Tu ne fais rien, tu perds ton temps
You're doing nothing, you're wasting your time
Tu ferais mieux de travailler
You'd be better off working
Au lieu de t'en aller traîner
Instead of going out and hanging around
Han-han-han
Han-han-han
Laisse les filles
Leave the girls alone
Han-han-han
Han-han-han
Oui
Yes
Laisse les filles
Leave the girls alone
Tu as bien le temps
You have plenty of time
D'avoir des milliers d'embêtements
To have thousands of problems
Crois-moi
Believe me
Laisse donc un peu les filles
Just leave the girls alone for a bit
J'ai beau penser à ses conseils
I try to think about her advice
À la fenêtre je m'émerveille
At the window I marvel
Je regarde passer ces demoiselles
I watch these young ladies pass by
Pendant que ma mère crie de plus belle
While my mother shouts even louder
Han-han-han
Han-han-han
Laisse les filles
Leave the girls alone
Han-han-han
Han-han-han
Oui
Yes
Laisse les filles
Leave the girls alone
Tu as bien le temps
You have plenty of time
D'avoir des milliers d'embêtements
To have thousands of problems
Crois-moi
Believe me
Oui, laisse donc un peu les filles
Yes, just leave the girls alone for a bit
Oui, laisse donc un peu les filles
Yes, just leave the girls alone for a bit
Oui, laisse donc un peu les filles
Yes, just leave the girls alone for a bit
Ouais
Yeah
Mon amour vient de partir
My love just left
Je sais où je vais mourir
I know where I'm going to die
Là-bas au de la rue de l'hôtel
Down there at the end of the street at the hotel
Des cœurs brisés
Of broken hearts
Et je me sens si seul, mon vieux
And I feel so alone, man
Oui, je me sens si seul
Yes, I feel so alone
Je me sens si seul
I feel so alone
Que je voudrais mourir
That I want to die
Ouais, des larmes du groom coulent sans cesse
Yeah, the bellboy's tears flow endlessly
Le portier est tout en noir
The doorman is all in black
Ils sont restés si longtemps là-bas
They've been there so long
Qu'on ne pourra plus jamais les revoir
That we'll never see them again
Ils se sentent si seuls, mon vieux
They feel so alone, man
Ils se sentent si seuls
They feel so alone
Ils se sentent si seuls
They feel so alone
Qu'ils pourraient mourir
That they could die
Come on let's twist again
Come on let's twist again
Like we did last summer
Like we did last summer
Come on let's twist again
Come on let's twist again
Like we did last year
Like we did last year
Do you remember when
Do you remember when
Things were really hummin'?
Things were really hummin'?
Come on let's twist again
Come on let's twist again
Twistin' time is here
Twistin' time is here
Round'n around'n up'n down we go again
Round'n around'n up'n down we go again
Baby let me know you love me so and then
Baby let me know you love me so and then
Come on let's twist again
Come on let's twist again
Like we did last summer
Like we did last summer
Come on twist again
Come on twist again
Like we did last year
Like we did last year
Quand l'amour s'en va et que tout est fini
When love goes away and everything is over
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Ne pleurez pas laissez tomber tant pis
Don't cry, let it go, too bad
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Oui, mon amour est mort
Yes, my love is dead
Oui, bien sûr j'ai eu tort
Yes, of course I was wrong
Oui, j'aimerai encore
Yes, I will love again
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Quand l'amour revient et revient pour de bon
When love comes back and comes back for good
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Laissez tomber on n'y peut rien au fond
Let it go, we can't do anything about it
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Oui, mon amour est mort
Yes, my love is dead
Oui, bien sûr j'ai eu tort
Yes, of course I was wrong
Oui, j'aimerai encore
Yes, I will love again
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Oui, mon amour est mort
Yes, my love is dead
Oui, bien sûr j'ai eu tort
Yes, of course I was wrong
Oui, j'aimerai encore
Yes, I will love again
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.