Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания
воспоминания
Je
vous
retrouve
en
mon
cœur
Я
нахожу
тебя
в
своем
сердце
Et
vous
faites
refleurir
И
ты
заставляешь
его
снова
цвести
Tous
mes
rêves
de
bonheur
Все
мои
мечты
о
счастье
Je
me
souviens
d'un
soir
de
danse
Я
помню
вечер
танцев
Joue
contre
joue
Щека
к
щеке
Rendez-vous
de
nos
vacances
Место
встречи
наших
праздников
Quand
nous
faisions
les
fous
Когда
мы
вели
себя
как
сумасшедшие
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания
воспоминания
De
nos
beaux
jours
de
l'été
Из
наших
прекрасных
летних
дней
Lorsque
nous
partions
cueillir
Когда
мы
пошли
выбирать
Mille
fleurs,
mille
baisers
Тысяча
цветов,
тысяча
поцелуев
Et
pour
mieux
garder
dans
ma
tête
И
лучше
держать
в
голове
Les
joies
de
la
belle
saison
Радости
лета
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания
воспоминания
Il
me
reste
nos
chansons
У
меня
все
еще
есть
наши
песни
Ma
mère
me
dit
régulièrement
Моя
мама
регулярно
говорит
мне
Tu
ne
fais
rien,
tu
perds
ton
temps
Ты
ничего
не
делаешь,
ты
теряешь
время
Tu
ferais
mieux
de
travailler
Тебе
лучше
работать
Au
lieu
de
t'en
aller
traîner
Вместо
того,
чтобы
блуждать
Laisse
les
filles
Оставь
девочек
Laisse
les
filles
Оставь
девочек
Tu
as
bien
le
temps
У
тебя
много
времени
D'avoir
des
milliers
d'embêtements
Иметь
тысячи
неприятностей
Laisse
donc
un
peu
les
filles
Так
что
оставьте
девочек
немного
J'ai
beau
penser
à
ses
conseils
Хотя
я
думаю
о
его
совете
À
la
fenêtre
je
m'émerveille
У
окна
я
удивляюсь
Je
regarde
passer
ces
demoiselles
Я
смотрю,
как
мимо
проходят
эти
молодые
леди
Pendant
que
ma
mère
crie
de
plus
belle
Пока
моя
мать
кричит
громче
Laisse
les
filles
Оставь
девочек
Laisse
les
filles
Оставь
девочек
Tu
as
bien
le
temps
У
тебя
много
времени
D'avoir
des
milliers
d'embêtements
Иметь
тысячи
неприятностей
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
оставь
девчонок
немного
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
оставь
девчонок
немного
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
оставь
девчонок
немного
Mon
amour
vient
de
partir
Моя
любовь
только
что
ушла
Je
sais
où
je
vais
mourir
Я
знаю,
где
я
умру
Là-bas
au
de
la
rue
de
l'hôtel
Там,
на
улице
отеля
Des
cœurs
brisés
Разбитые
сердца
Et
je
me
sens
si
seul,
mon
vieux
И
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
чувак
Oui,
je
me
sens
si
seul
Да,
я
чувствую
себя
таким
одиноким
Je
me
sens
si
seul
я
чувствую
себя
так
одиноко
Que
je
voudrais
mourir
Что
я
хотел
бы
умереть
Ouais,
des
larmes
du
groom
coulent
sans
cesse
Да,
слезы
посыльного
продолжают
падать
Le
portier
est
tout
en
noir
Швейцар
весь
в
черном
Ils
sont
restés
si
longtemps
là-bas
Они
оставались
там
так
долго
Qu'on
ne
pourra
plus
jamais
les
revoir
Что
мы
никогда
больше
не
сможем
их
увидеть
Ils
se
sentent
si
seuls,
mon
vieux
Они
чувствуют
себя
такими
одинокими,
чувак
Ils
se
sentent
si
seuls
Они
чувствуют
себя
такими
одинокими
Ils
se
sentent
si
seuls
Они
чувствуют
себя
такими
одинокими
Qu'ils
pourraient
mourir
Что
они
могут
умереть
Come
on
let's
twist
again
Давай,
давай
еще
раз
покрутимся
Like
we
did
last
summer
Как
мы
делали
прошлым
летом
Come
on
let's
twist
again
Давай,
давай
еще
раз
покрутимся
Like
we
did
last
year
Как
мы
сделали
в
прошлом
году
Do
you
remember
when
Ты
помнишь,
когда
Things
were
really
hummin'?
Все
было
действительно
весело?
Come
on
let's
twist
again
Давай,
давай
еще
раз
покрутимся
Twistin'
time
is
here
Время
поворотов
здесь
Round'n
around'n
up'n
down
we
go
again
Кругом,
вверх
и
вниз,
мы
снова
идем
Baby
let
me
know
you
love
me
so
and
then
Детка,
дай
мне
знать,
что
ты
любишь
меня
так,
а
потом
Come
on
let's
twist
again
Давай,
давай
еще
раз
покрутимся
Like
we
did
last
summer
Как
мы
делали
прошлым
летом
Come
on
twist
again
Давай
крути
еще
раз
Like
we
did
last
year
Как
мы
сделали
в
прошлом
году
Quand
l'amour
s'en
va
et
que
tout
est
fini
Когда
любовь
уходит
и
все
кончено
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Да,
ду-рон-рон,
да,
ду-рон-рон.
Ne
pleurez
pas
laissez
tomber
tant
pis
Не
плачь,
пусть
все
будет
слишком
плохо
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Да,
ду-рон-рон,
да,
ду-рон-рон.
Oui,
mon
amour
est
mort
Да,
моя
любовь
мертва
Oui,
bien
sûr
j'ai
eu
tort
Да,
конечно,
я
ошибался
Oui,
j'aimerai
encore
Да,
мне
все
равно
хотелось
бы
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Да,
ду-рон-рон,
да,
ду-рон-рон.
Quand
l'amour
revient
et
revient
pour
de
bon
Когда
любовь
возвращается
и
возвращается
навсегда
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Да,
ду-рон-рон,
да,
ду-рон-рон.
Laissez
tomber
on
n'y
peut
rien
au
fond
Оставь
это,
мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать.
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Да,
ду-рон-рон,
да,
ду-рон-рон.
Oui,
mon
amour
est
mort
Да,
моя
любовь
мертва
Oui,
bien
sûr
j'ai
eu
tort
Да,
конечно,
я
ошибался
Oui,
j'aimerai
encore
Да,
мне
все
равно
хотелось
бы
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Да,
ду-рон-рон,
да,
ду-рон-рон.
Oui,
mon
amour
est
mort
Да,
моя
любовь
мертва
Oui,
bien
sûr
j'ai
eu
tort
Да,
конечно,
я
ошибался
Oui,
j'aimerai
encore
Да,
мне
все
равно
хотелось
бы
Da
doo
ron
ron
ron,
da
doo
ron
ron
Да,
ду-рон-рон,
да,
ду-рон-рон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hughes, John Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.