Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Souvenirs, souvenirs / Laisse les filles / A l'hôtel des cœurs brisés / Let's twist again / Do dou ron ron - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Попурри: Сувениры, сувениры / Оставь девчонок / В отеле разбитых сердец / Давай снова потанцуем твист / Ду ду рон рон - Живое выступление в парке Принс / 20 июня 1993
Souvenirs, souvenirs
Сувениры, сувениры,
Je vous retrouve en mon cœur
Я вновь нашёл вас в своём сердце,
Et vous faites refleurir
И вы вновь расцветаете,
Tous mes rêves de bonheur
Все мои мечты о счастье.
Je me souviens d'un soir de danse
Я помню тот вечер танцев,
Joue contre joue
Щека к щеке,
Des rendez-vous de nos vacances
Свидания во время наших каникул,
Quand nous faisions les fous
Когда мы дурачились.
Souvenirs, souvenirs
Сувениры, сувениры
De nos beaux jours de l'été
Наших прекрасных летних дней,
Lorsque nous partions cueillir
Когда мы отправлялись собирать
Mille fleurs, mille baisers
Тысячи цветов, тысячи поцелуев.
Et pour mieux garder dans ma tête
И чтобы лучше сохранить в своей голове
Les joies de la belle saison
Радости прекрасного сезона,
Souvenirs, souvenirs
Сувениры, сувениры,
Il me reste mes chansons
У меня остались мои песни.
Ma mère me dit régulièrement
Моя мама постоянно твердит:
Tu ne fais rien, tu perds ton temps
"Ты ничего не делаешь, ты тратишь время,
Tu ferais mieux de travailler
Тебе бы лучше работать,
Au lieu de t'en aller traîner
Вместо того, чтобы слоняться без дела".
Han han han
Хан, хан, хан,
Laisse les filles
Оставь девчонок,
Han han han
Хан, хан, хан,
Oui
Да,
Laisse les filles, tu as bien le temps
Оставь девчонок, у тебя ещё будет время
D'avoir des milliers d'embêtements
На тысячи проблем.
Crois-moi
Поверь мне,
Laisse donc un peu les filles
Оставь-ка ты девчонок.
J'ai beau penser à ses conseils
Я стараюсь думать о её советах,
À la fenêtre je m'émerveille
Но у окна я восхищаюсь
Et je regarde passer ces demoiselles
И смотрю, как проходят эти барышни,
Pendant que ma mère crie de plus belle
Пока моя мама кричит всё громче.
Han han han
Хан, хан, хан,
Laisse les filles
Оставь девчонок,
Han han han
Хан, хан, хан,
Oui
Да,
Laisse les filles, tu as bien le temps
Оставь девчонок, у тебя ещё будет время
D'avoir des milliers d'embêtements
На тысячи проблем.
Crois-moi
Поверь мне,
Oui, laisse donc un peu les filles
Да, оставь-ка ты девчонок,
Oui, laisse donc un peu les filles
Да, оставь-ка ты девчонок,
Oui, laisse donc un peu les filles
Да, оставь-ка ты девчонок.
Mon amour vient de partir
Моя любовь только что ушла,
Et je sais où je vais mourir
И я знаю, где я умру.
Là-bas au bout de la rue
Там, в конце улицы,
À l'Hôtel des cœurs brisés
В отеле разбитых сердец.
Et je me sens si seul, mon vieux
И мне так одиноко, старина,
Je me sens si seul
Мне так одиноко,
Oh, je me sens si seul
О, мне так одиноко,
À en mourir
До смерти.
Des larmes du groom coulent sans cesse
Слёзы коридорного льются без конца,
Le portier est tout en noir
Швейцар весь в чёрном.
Ils sont restés si longtemps là-bas
Они так долго оставались там,
Qu'on ne pourra plus jamais les revoir
Что их больше никогда не увидят.
Et ils se sentent si seuls, mon vieux
И им так одиноко, старина,
Ils se sentent si seuls
Им так одиноко,
Oh, ils se sentent si seuls
О, им так одиноко,
Ah, qu'ils voudraient mourir
Ах, как им хочется умереть.
Come on let's twist again
Давай снова потанцуем твист,
Like we did last summer
Как прошлым летом,
Come on let's twist again
Давай снова потанцуем твист,
Like we did last year
Как в прошлом году.
Do you remember when
Помнишь, как
Things were really hummin'?
Всё было по-настоящему классно?
Come on let's twist again
Давай снова потанцуем твист,
Like we did last year
Как в прошлом году.
Round'n around'n up'n down we go again
Вокруг да около, вверх и вниз мы идём снова,
Baby make me know you love me so
Малышка, дай мне знать, что ты меня любишь.
Come on let's twist again
Давай снова потанцуем твист,
Like we did last summer
Как прошлым летом,
Come on let's twist again
Давай снова потанцуем твист,
Twistin' time is here
Время твиста настало!
Quand l'amour s'en va et que tout est fini
Когда любовь уходит и всё кончено,
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Ду ду рон рон рон, ду ду рон рон,
Pleurez pas laissez tomber tant pis
Не плачь, брось, так тому и быть.
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Ду ду рон рон рон, ду ду рон рон.
Oui, mon amour est mort
Да, моя любовь умерла,
Oui, bien sûr j'ai eu tort
Да, конечно, я был не прав,
Oui, j'aimerai encore
Да, я бы хотел любить снова,
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Ду ду рон рон рон, ду ду рон рон.
Quand l'amour revient, il revient pour de bon
Когда любовь возвращается, она возвращается навсегда,
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Ду ду рон рон рон, ду ду рон рон,
Laissez tomber on n'y peut rien au fond
Забей, ничего не поделаешь.
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Ду ду рон рон рон, ду ду рон рон.
Oui, mon amour est mort
Да, моя любовь умерла,
Oui, bien sûr j'ai eu tort
Да, конечно, я был не прав,
Oui, j'aimerai encore
Да, я бы хотел любить снова,
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Ду ду рон рон рон, ду ду рон рон.
Oui, mon amour est mort
Да, моя любовь умерла,
Oui, bien sûr j'ai eu tort
Да, конечно, я был не прав,
Oui, j'aimerai encore
Да, я бы хотел любить снова,
Da doo ron ron ron, da doo ron ron
Ду ду рон рон рон, ду ду рон рон.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.