Johnny Hallyday - Medley Rythm'N'Blues (Live Parc Des Princes 1993) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Medley Rythm'N'Blues (Live Parc Des Princes 1993)




Medley Rythm'N'Blues (Live Parc Des Princes 1993)
Medley Rhythm and Blues (Live Parc Des Princes 1993)
Les coups
The blows
Quand ils vous arrivent
When they come upon you
Oh oui, ça fait mal
Oh yeah, it hurts
Les coups
The blows
Qui t'apprennent à vivre
That teach you to live
Oh oui, ça fait mal
Oh yeah, it hurts
Avant de faire un homme
Before making a man
D'un tout petit enfant
Of a tiny child
Il en faudra combien pour qu'il devienne un grand?
How many will it take for him to become a grown-up?
Combien de fois à terre il lui faudra tomber
How many times will he have to fall to the ground
Sans pleurer apprendre à se relever?
Without crying, to learn to get back up?
Il deviendra un homme petit à petit
He will become a man little by little
En apprenant les dures leçons de la vie
By learning the hard lessons of life
Les coups
The blows
Quand ils vous arrivent
When they come upon you
Oh oui, ça fait mal
Oh yeah, it hurts
Les coups
The blows
Qui t'apprennent à vivre
That teach you to live
Oh oui, ça fait mal
Oh yeah, it hurts
Je t'attendrai jusqu'à minuit
I'll wait for you there until midnight
Mais sûrement pas toute ma vie
But certainly not all my life
Je t'attendrai jusqu'à minuit
I'll wait for you there until midnight
Au maximum, mais après tant pis
At most, but after that, too bad
Et les secondes font la ronde
And the seconds go round and round
Quand j'attends, c'est long, jusqu'à minuit
When I wait, it's long, until midnight
Oh, oui, jusqu'à minuit
Oh, yes, until midnight
Je t'attendrai jusqu'à minuit
I'll wait for you there until midnight
Au rendez-vous, déjà, je suis
At the meeting, I'm already there
Devant le barman abruti
In front of the stupid bartender
Qui me raconte toute sa vie
Who tells me his whole life story
Minuit sonne, il me donne
Midnight strikes, he gives me
Un petit mot je lis
A little note where I read
Que tout est fini
That it's all over
Oh oui, que tout est fini
Oh yeah, that it's all over
Oh tout est fini
Oh, it's all over
Quand j'étais enfant on disait
When I was a child, it was said
Que j'étais un vaurien
That I was a good-for-nothing
Et je traînais
And I was hanging out
Dans les rues tout le temps
In the streets all the time
Avec les mêmes copains
With the same friends
Oui, je m'en souviens
Yes, I remember
On se cognait, frappait
We bumped into each other, hit each other
J'avais la tête aussi dure
My head was as hard
Aussi dure que du bois
As hard as wood
Je crois
I think
Si je criais ma douleur aujourd'hui
If I cried out my pain today
Vous auriez peur peur de mon cri
You would be afraid, afraid of my cry
J'ai tout détruit comme à plaisir
I destroyed everything with pleasure
Et ca fait mal je peux vous le dire
And it hurts, I can tell you
Mal mal
Hurts, hurts
C'est un amour qui me fait bien trop mal
It's a love that hurts me too much
Mal mal
Hurts, hurts
On paie toujours mais ca fait bien trop mal
We always pay but it hurts too much
Mal mal
Hurts, hurts
Comme une bete j'en souffre et j'ai mal
Like a beast I suffer and I hurt
Mal mal
Hurts, hurts
C'est un amour qui me fait bien trop mal
It's a love that hurts me too much
Mal mal
Hurts, hurts
Que celui qui aime
May the one who loves
Mal mal
Hurts, hurts
Ici me comprenne
Understand me here
Mal mal
Hurts, hurts
Quand l'amour torture
When love tortures
Mal mal
Hurts, hurts
Tout ce que j'endure
All that I endure
Je suis seul
I'm alone
Désespéré
Desperate
Quand je les vois par la main
When I see them hand in hand
Tous les amoureux moi je sais bien
All the lovers, I know
Cet amour-là je ne le connaîtrai pas
That love, I will never know
Il ne sera jamais pour moi
It will never be for me
La vie, la vie c'est bien joli
Life, life, it's all very well
Moi j'ai peur d'être un jour trahi
I'm afraid of being betrayed one day
Et ton amour, tu peux me jurer
And your love, can you swear to me
Je sais bien qu'un jour tu me feras crier
I know that one day you will make me cry
Je suis seul
I'm alone
Je suis seul
I'm alone
Désespéré
Desperate
Je suis seul
I'm alone
Désespéré
Desperate
Je suis seul
I'm alone
Désespéré
Desperate
Je suis seul
I'm alone
Désespéré
Desperate





Авторы: Ben E. King, Bob Gallo, Eddie Floyd, Henry Cosby, Joe South, Steve Crooper, Steve Judkins, Sylvia Moy, Wilson Pickett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.