Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Mon pays, c'est l'amour
Mon pays, c'est l'amour
My Country is Love
Je
viens
d'un
pays
où
j'ai
choisi
de
naître
I
come
from
a
country
where
I
chose
to
be
born
Un
bout
de
paradis
que
tu
connais
peut-être
A
piece
of
paradise
that
you
may
know
Je
viens
d'un
pays
sans
drapeau
ni
frontière
I
come
from
a
country
with
no
flag
or
border
Une
terre
sans
loi
où
personne
ne
se
perd
A
lawless
land
where
no
one
gets
lost
Mon
pays
c'est
l'amour
My
country
is
love
Mon
pays
c'est
l'amour
My
country
is
love
Je
suis
né
dans
ces
bois
en
même
temps
que
toi
I
was
born
in
these
woods
with
you
J'ai
grandi
sous
ce
toit
en
même
temps
que
toi
I
grew
up
under
this
roof
with
you
Je
viens
d'un
pays
où
l'on
pose
les
armes
I
come
from
a
country
where
people
lay
down
their
arms
Une
patrie
gouvernée
par
le
rire
et
les
larmes
A
homeland
governed
by
laughter
and
tears
C'est
là-bas
qu'on
y
chante
tout
au
bout
de
ce
monde
It's
there
that
they
sing
at
the
end
of
the
world
Aux
mots
bien
sûr,
ils
partent
seconde
après
seconde
With
the
words,
of
course,
they
leave
second
after
second
Mon
pays
c'est
l'amour
My
country
is
love
Mon
pays
c'est
l'amour
My
country
is
love
Je
suis
né
dans
ces
bois
en
même
temps
que
toi
I
was
born
in
these
woods
with
you
J'ai
grandi
sous
ce
toit
en
même
temps
que
toi
I
grew
up
under
this
roof
with
you
Je
viens
d'un
pays
qui
ne
m'a
jamais
quitté
I
come
from
a
country
that
has
never
left
me
Il
est
ce
que
je
suis
et
tout
ce
que
je
fais
It
is
what
I
am
and
all
that
I
do
Mais
moi
je
sais
qu'il
se
souvient
de
moi
But
I
know
it
remembers
me
Peu
importe
où
je
vais
il
m'y
attend
déjà
No
matter
where
I
go,
it
is
waiting
for
me
Mon
pays
c'est
l'amour
My
country
is
love
Mon
pays
c'est
l'amour
My
country
is
love
Je
suis
né
dans
ces
bois
en
même
temps
que
toi
I
was
born
in
these
woods
with
you
J'ai
grandi
sous
ce
toit
en
même
temps
que
toi
I
grew
up
under
this
roof
with
you
Mon
pays
c'est
l'amour
My
country
is
love
Mon
pays
c'est
l'amour
My
country
is
love
Je
suis
né
dans
ces
bois
en
même
temps
que
toi
I
was
born
in
these
woods
with
you
J'ai
grandi
sous
ce
toit
en
même
temps
que
toi
I
grew
up
under
this
roof
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAURENT LESCARRET, YODELICE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.