Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon plus beau Noël (Live au Palais des Sports 2006)
Mein schönstes Weihnachten (Live im Palais des Sports 2006)
J'avais
oublié
à
quel
point
on
se
sent
petit
Ich
hatte
vergessen,
wie
klein
man
sich
fühlt
Dans
les
yeux
d'un
enfant,
plus
rien
ne
compte,
juste
sa
vie
In
den
Augen
eines
Kindes
zählt
nichts
mehr,
nur
sein
Leben
J'avais
mis
de
côté
tous
ces
instants
qu'on
croit
acquis
Ich
hatte
all
diese
Momente
beiseite
gelegt,
die
man
für
selbstverständlich
hält
Ces
instincts
qu'on
découvre
avec
toi,
je
grandis
moi
aussi
Diese
Instinkte,
die
man
mit
dir
entdeckt,
ich
wachse
auch
Et
voilà
qu'à
nouveau
je
fais
des
projets
dans
ma
vie
Und
siehe
da,
ich
mache
wieder
Pläne
in
meinem
Leben
Pour
te
laisser
du
beau,
rien
que
de
l'amour
mais
aussi
Um
dir
Schönes
zu
hinterlassen,
nur
Liebe,
aber
auch
Je
me
prends
à
rêver
qu'un
jour,
tu
voudras
partager
Ich
ertappe
mich
dabei,
zu
träumen,
dass
du
eines
Tages
teilen
möchtest
Ce
qui
de
près
ou
de
loin
dans
ma
vie
a
compté
Was
in
meinem
Leben
nah
oder
fern
gezählt
hat
Tu
es
mon
plus
beau
Noël
Du
bist
mein
schönstes
Weihnachten
Celui
que
je
n'ai
jamais
eu
Das,
das
ich
nie
hatte
Tu
es
l'amour,
la
vie,
et
le
soleil
Du
bist
die
Liebe,
das
Leben
und
die
Sonne
Ce
à
quoi
je
ne
croyais
plus
Das,
woran
ich
nicht
mehr
glaubte
Tu
es
mon
plus
beau
Noël
Du
bist
mein
schönstes
Weihnachten
Celui
que
je
n'attendais
pas
Das,
das
ich
nicht
erwartet
habe
Ce
merveilleux
cadeau
tombé
du
ciel
Dieses
wunderbare
Geschenk,
das
vom
Himmel
gefallen
ist
Celui
dont
rêvent
tous
les
papas
Das,
wovon
alle
Papas
träumen
Il
y
a
tellement
de
choses
que
j'aimerais
te
raconter
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
dir
erzählen
möchte
Pour
te
donner
la
force,
le
courage
de
tout
affronter
Um
dir
die
Kraft
und
den
Mut
zu
geben,
allem
zu
trotzen
Si
je
peux
te
transmettre
ce
formidable
goût
d'aimer
Wenn
ich
dir
diesen
unglaublichen
Geschmack
am
Lieben
weitergeben
kann
De
tous
les
hommes
je
serai,
le
plus
heureux,
le
plus
comblé
Werde
ich
von
allen
Männern
der
Glücklichste,
der
Erfüllteste
sein
Tu
es
mon
plus
beau
Noël
Du
bist
mein
schönstes
Weihnachten
Celui
que
je
n'ai
jamais
eu
Das,
das
ich
nie
hatte
Tu
es
l'amour,
la
vie,
et
le
soleil
Du
bist
die
Liebe,
das
Leben
und
die
Sonne
Ce
à
quoi
je
ne
croyais
plus
Das,
woran
ich
nicht
mehr
glaubte
Tu
es
mon
plus
beau
Noël
Du
bist
mein
schönstes
Weihnachten
Celui
que
je
n'attendais
pas
Das,
das
ich
nicht
erwartet
habe
Ce
merveilleux
cadeau
tombé
du
ciel
Dieses
wunderbare
Geschenk,
das
vom
Himmel
gefallen
ist
Celui
dont
rêvent
tous
les
papas
Das,
wovon
alle
Papas
träumen
Je
serai
pour
toi
le
père
Ich
werde
für
dich
der
Vater
sein
Celui
sur
qui
tu
peux
compter
Der,
auf
den
du
zählen
kannst
Tout
ce
que
tu
espères
Alles,
was
du
dir
erhoffst
Je
promets
de
te
le
donner
Ich
verspreche,
es
dir
zu
geben
Tu
es
mon
plus
beau
Noël
Du
bist
mein
schönstes
Weihnachten
Celui
que
je
n'ai
jamais
eu
Das,
das
ich
nie
hatte
Tu
es
l'amour,
la
vie,
et
le
soleil
Du
bist
die
Liebe,
das
Leben
und
die
Sonne
Ce
à
quoi
je
ne
croyais
plus
Das,
woran
ich
nicht
mehr
glaubte
Tu
es
mon
plus
beau
Noël
Du
bist
mein
schönstes
Weihnachten
Celui
que
je
n'attendais
pas
Das,
das
ich
nicht
erwartet
habe
Ce
merveilleux
cadeau
tombé
du
ciel
Dieses
wunderbare
Geschenk,
das
vom
Himmel
gefallen
ist
Celui
dont
rêvent
tous
les
papas
Das,
wovon
alle
Papas
träumen
Toi
mon
amour,
ma
vie,
mon
étincelle
Du,
meine
Liebe,
mein
Leben,
mein
Funke
Je
suis
le
plus
heureux,
tu
vois
Ich
bin
der
Glücklichste,
siehst
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Saillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.