Johnny Hallyday - Mon plus beau noël - Palais des Sports 2006 - перевод текста песни на русский




Mon plus beau noël - Palais des Sports 2006
Мой самый лучший Рождество - Дворец Спорта 2006
J'avais oublié à quel point on se sent petit
Я забыл, насколько ничтожным себя чувствуешь,
Dans les yeux d'un enfant, plus rien ne compte, juste sa vie
Глядя в глаза ребенка, больше ничего не существует, только его жизнь.
J'avais mis de côté tous ces instants qu'on croit acquis
Я отложил в сторону все эти моменты, которые мы считаем само собой разумеющимися,
Ces instincts qu'on découvre avec toi, je grandis moi aussi
Эти инстинкты, которые мы открываем с тобой, я тоже расту.
Et voilà qu'à nouveau je fais des projets dans ma vie
И вот я снова строю планы на жизнь,
Pour te laisser du beau, rien que de l'amour mais aussi
Чтобы оставить тебе все самое прекрасное, только любовь, но также
Je me prends à rêver qu'un jour, tu voudras partager
Я мечтаю, что однажды ты захочешь разделить
Ce qui de près ou de loin dans ma vie a compté
То, что так или иначе было важно в моей жизни.
Tu es mon plus beau Noël
Ты мое самое лучшее Рождество,
Celui que je n'ai jamais eu
Которое у меня никогда не было.
Tu es l'amour, la vie, et le soleil
Ты любовь, жизнь и солнце,
Ce à quoi je ne croyais plus
То, во что я больше не верил.
Tu es mon plus beau Noël
Ты мое самое лучшее Рождество,
Celui que je n'attendais pas
Которого я не ждал.
Ce merveilleux cadeau tombé du ciel
Этот чудесный подарок, свалившийся с небес,
Celui dont rêvent tous les papas
Тот, о котором мечтают все отцы.
Il y a tellement de choses que j'aimerais te raconter
Есть так много вещей, о которых я хотел бы тебе рассказать,
Pour te donner la force, le courage de tout affronter
Чтобы дать тебе силы, мужество противостоять всему.
Si je peux te transmettre ce formidable goût d'aimer
Если я смогу передать тебе это невероятное желание любить,
De tous les hommes je serai, le plus heureux, le plus comblé
Из всех мужчин я буду самым счастливым, самым довольным.
Tu es mon plus beau Noël
Ты мое самое лучшее Рождество,
Celui que je n'ai jamais eu
Которое у меня никогда не было.
Tu es l'amour, la vie, et le soleil
Ты любовь, жизнь и солнце,
Ce à quoi je ne croyais plus
То, во что я больше не верил.
Tu es mon plus beau Noël
Ты мое самое лучшее Рождество,
Celui que je n'attendais pas
Которого я не ждал.
Ce merveilleux cadeau tombé du ciel
Этот чудесный подарок, свалившийся с небес,
Celui dont rêvent tous les papas
Тот, о котором мечтают все отцы.
Je serai pour toi le père
Я буду для тебя отцом,
Celui sur qui tu peux compter
Тем, на кого ты можешь рассчитывать.
Tout ce que tu espères
Все, на что ты надеешься,
Je promets de te le donner
Я обещаю тебе дать.
Tu es mon plus beau Noël
Ты мое самое лучшее Рождество,
Celui que je n'ai jamais eu
Которое у меня никогда не было.
Tu es l'amour, la vie, et le soleil
Ты любовь, жизнь и солнце,
Ce à quoi je ne croyais plus
То, во что я больше не верил.
Tu es mon plus beau Noël
Ты мое самое лучшее Рождество,
Celui que je n'attendais pas
Которого я не ждал.
Ce merveilleux cadeau tombé du ciel
Этот чудесный подарок, свалившийся с небес,
Celui dont rêvent tous les papas
Тот, о котором мечтают все отцы.
Toi mon amour, ma vie, mon étincelle
Ты моя любовь, моя жизнь, моя искорка,
Je suis le plus heureux, tu vois
Я самый счастливый, понимаешь.





Авторы: Frederic Saillard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.