Johnny Hallyday - Montpellier - Live - Nouvelle Version 2003 - перевод текста песни на русский

Montpellier - Live - Nouvelle Version 2003 - Johnny Hallydayперевод на русский




Montpellier - Live - Nouvelle Version 2003
Монпелье - Концерт - Новая версия 2003
Hier j'ai pris 230 à Montpellier
Вчера я гнал 230 в Монпелье,
J'ai souri au radar photographié
Улыбнулся радару, меня сфотографировали.
Les flics m'ont dit Johnny tout de même
Копы мне сказали: "Джонни, всё-таки,"
Il n'y a donc personne que tu aimes
"Неужели нет никого, кого ты любишь?"
On dirait que tu veux te tuer
"Похоже, ты хочешь себя убить."
Moi ça ma fait marrer
Меня это рассмешило.
Quatre heures après dans un bar à Paris
Четыре часа спустя, в баре в Париже,
Une fille m'a dit "dis tu m'offres un whisky"
Девушка сказала мне: "Слушай, угостишь меня виски?"
Pour les chanteurs c'est trop facile
"Для певцов это слишком просто,"
Qu'ils m'ont dit les quatre débiles
Сказали мне четыре дебила.
Ta gueule on va te la casser
"Заткнись, а то мы тебе её разобьём."
Moi ça ma fait marrer
Меня это рассмешило.
Je suis comme ça
Я такой, какой есть,
Je veux pas me changer
Я не хочу меняться.
Une pierre qui va
Камень, который катится,
Un ange en danger
Ангел в опасности.
Je fais de la corde raide sur la vie
Я иду по канату над жизнью,
Un bras de fer avec l'ennui
Борюсь на руках со скукой.
Le mot tranquillité m'est étranger
Слово "спокойствие" мне чуждо,
Je vis en sursis d'un ange en danger
Я живу отсрочкой, ангел в опасности.
Le doc m'a dit toc toc à 150
Доктор сказал мне: "Тук-тук, при 150
Ton coeur devrait se faire pote avec une ambulance
Твоё сердце должно подружиться со "скорой".
A force de battre à ce tempo
Продолжая биться в таком темпе,
Il va te claquer dans la peau
Оно разорвётся у тебя в груди."
Un jour tu va craquer
"Однажды ты сломаешься."
Moi ça ma fait marrer
Меня это рассмешило.
Je ne suis pas du genre micro bravo dodo
Я не из тех, кто "спасибо, микрофон, баиньки",
J'aime bien terminer tard mon numéro
Мне нравится заканчивать свой номер поздно.
Je vais jusqu'au bout de la nuit
Я иду до конца ночи,
Parfois jusqu'au bout de l'ennui
Иногда до конца скуки.
Et quand je veux m'engueuler
И когда я хочу поругаться,
Moi je me fais marrer
Я сам себя смешу.
Je suis comme ça
Я такой, какой есть,
Je veux pas me changer
Я не хочу меняться.
Une pierre qui va
Камень, который катится,
Un ange en danger
Ангел в опасности.
Je fais de la corde raide sur la vie
Я иду по канату над жизнью,
Un bras de fer avec l'ennui
Борюсь на руках со скукой.
Le mot tranquillité m'est étranger
Слово "спокойствие" мне чуждо,
Je vis en sursis d'un ange en danger
Я живу отсрочкой, ангел в опасности.
Hier j'ai pris 230 à Montpellier
Вчера я гнал 230 в Монпелье,
J'ai souri au radar photographié
Улыбнулся радару, меня сфотографировали.
Les flics m'ont dit Johnny tout de même
Копы мне сказали: "Джонни, всё-таки,"
Mais y a donc personne que tu aimes
"Да неужели нет никого, кого ты любишь?"
On dirait que tu veux te tuer
"Похоже, ты хочешь себя убить."
Moi ça ma fait marrer
Меня это рассмешило.
Je suis comme ça
Я такой, какой есть,
Je veux pas me changer
Я не хочу меняться.
Une pierre qui va
Камень, который катится,
Un ange en danger
Ангел в опасности.
Je fais de la corde raide sur la vie
Я иду по канату над жизнью,
Un bras de fer avec l'ennui
Борюсь на руках со скукой.
Le mot tranquillité m'est étranger
Слово "спокойствие" мне чуждо,
Je vis en sursis d'un ange
Я живу отсрочкой, ангел
Je vis en sursis d'un ange
Я живу отсрочкой, ангел
Je vis en sursis d'un ange en danger
Я живу отсрочкой, ангел в опасности.
Oh ouais
О да
Oh ouais
О да





Авторы: JEAN PHILIPPE SMET, JEAN-PIERRE POLIUS, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, PIERRE BILLON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.