Johnny Hallyday - Montpellier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Montpellier




Montpellier
Montpellier
Hier j'ai pris 230 à Montpellier
Yesterday, I did 143 in Montpellier
J'ai souri au radar photographié
I smiled at the speed camera
Les flics m'ont dit "Johnny, tout de même
The cops said to me, "Johnny, come on
Il n'y a donc personne que tu aimes
Isn't there anyone you love
On dirait qu'tu veux te tuer", moi ça m'a fait marrer
It's like you want to kill yourself," And that made me laugh
Quatre heures après dans un bar à Paris
Four hours later in a bar in Paris
Une fille m'a dit "Dis tu m'offres un whisky"
A girl said to me, "Can you buy me a whiskey"
Pour les chanteurs c'est trop facile
It's too easy for singers
Qu'ils m'ont dit les quatre débiles
Those four idiots told me
Ta gueule on va t'la casser, moi ça m'a fait marrer
Shut up, we're gonna break your face," And that made me laugh
Je suis comme ça
That's how I am
J'veux pas m'changer
I don't want to change
Une pierre qui va
A rolling stone
Un ange en danger
An angel in danger
J'fais de la corde raide sur la vie
I'm walking a tightrope on life
Un bras de fer avec l'ennui
An arm wrestle with boredom
Le mot "Tranquillité" m'est étranger
The word "Calm" is foreign to me
Je vis en sursis d'un ange en danger
I'm living on borrowed time, an angel in danger
Le doc m'a dit "toc toc" à 150
The doc said, "Knock, knock," at 93
Ton cœur devrait se faire pote avec une ambulance
Your heart should make friends with an ambulance
À force de battre à ce tempo
From beating at this tempo
Il va te claquer dans la peau
It's going to explode in your chest
Un jour tu va craquer, moi ça m'a fait marrer
One day you're going to crack," And that made me laugh
Je suis pas du genre micro, bravo, dodo
I'm not the type for applause, bravo, goodnight
J'aime bien terminer tard mon numéro
I like to finish my show late
Je vais jusqu'au bout de la nuit
I go until the end of the night
Parfois jusqu'au bout de l'ennui
Sometimes until the end of boredom
Et quand j'veux m'engueuler, moi j'me fais marrer
And when I want to get angry, I make myself laugh
Je suis comme ça
That's how I am
J'veux pas m'changer
I don't want to change
Une pierre qui va
A rolling stone
Un ange en danger
An angel in danger
J'fais de la corde raide sur la vie
I'm walking a tightrope on life
Un bras de fer avec l'ennui
An arm wrestle with boredom
Le mot "Tranquillité" m'est étranger
The word "Calm" is foreign to me
Je vis en sursis d'un ange en danger
I'm living on borrowed time, an angel in danger
Et hier j'ai pris 230 à Montpellier
And yesterday, I did 143 in Montpellier
J'ai souri au radar photographié
I smiled at the speed camera
Les flics m'ont dit "Johnny, tout d'même
The cops said to me, "Johnny, come on
Mais y a donc personne que tu aimes
Isn't there anyone you love
On dirait qu'tu veux t'tuer", moi ça m'a fait marrer
It's like you want to kill yourself," And that made me laugh
Je suis comme ça
That's how I am
J'veux pas m'changer
I don't want to change
Une pierre qui va
A rolling stone
Un ange en danger
An angel in danger
J'fais de la corde raide sur la vie
I'm walking a tightrope on life
Un bras de fer avec l'ennui
An arm wrestle with boredom
Le mot "Tranquillité" m'est étranger
The word "Calm" is foreign to me
Je vis en sursis d'un ange
I'm living on borrowed time, an angel
Je vis en sursis d'un ange
I'm living on borrowed time, an angel
Je vis en sursis d'un ange en danger
I'm living on borrowed time, an angel in danger
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah, mhmm
Oh yeah, mhmm
Mhm, mhmm
Mhm, mhmm
Mhm, mhmm
Mhm, mhmm
Mhm, mhmm...
Mhm, mhmm...





Авторы: Claude Jacques Raoul Lemesle, Pierre Billon, Jean Philippe Smet, Jean-pierre Polius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.