Текст и перевод песни Johnny Hallyday - N'en vouloir à personne
N'en vouloir à personne
Don't blame anyone
Quand
la
vie
nous
envoie
When
life
sends
us
Dans
les
yeux
la
poussière
The
dust
in
the
eyes
Dans
la
peau,
la
peur
Fear
in
the
skin
Dans
les
mains,
la
sueur
Sweat
in
the
hands
Rester
debout
Stay
standing
Quand
la
vie
nous
envoie
When
life
sends
us
Dans
la
tête
la
colère
Anger
in
our
heads
Dans
le
cœur
de
la
peine
Pain
in
our
hearts
Dans
le
corps,
la
douleur
Pain
in
our
bodies
Rester
debout
Stay
standing
Et
malgré
tout
And
in
spite
of
everything
N'en
vouloir
à
personne
Don't
blame
anyone
Et
jusqu'au
bout
être
encore
qui
nous
sommes
And
be
who
we
still
are
until
the
very
end
Prendre
des
coups
et
accepter
la
somme
Take
our
knocks
and
accept
the
sum
Tout
ce
qui
fait
qu'on
touche
le
fond
et
qu'on
pardonne
Everything
that
makes
us
hit
bottom
and
forgive
N'en
vouloir
à
personne
Don't
blame
anyone
Quand
la
vie
nous
envoie
When
life
sends
us
Dans
les
mains
de
l'or
Gold
in
our
hands
Dans
les
yeux,
le
rêve
Dreams
in
our
eyes
Dans
l'âme
de
la
peine
Sadness
in
our
souls
Être
à
genoux
Be
on
our
knees
Quand
la
vie
nous
envoie
When
life
sends
us
Dans
le
cœur,
l'amour
Love
in
our
hearts
Dans
la
peau,
l'envie
Desire
in
our
bodies
Dans
le
corps,
la
vie
Life
in
our
bodies
Être
à
genoux
Be
on
our
knees
Par
dessus
tout
Above
all
N'en
vouloir
à
personne
Don't
blame
anyone
Et
être
heureux
de
ce
que
la
vie
nous
donne
And
be
happy
with
what
life
gives
us
Et
jusqu'au
bout
être
encore
qui
nous
sommes
And
be
who
we
still
are
until
the
very
end
Tout
ce
qui
fait
qu'au
fond
de
nous
un
cœur
résonne
Everything
that
makes
a
heart
beat
deep
within
us
N'en
vouloir
à
personne
Don't
blame
anyone
Et
malgré
tout
And
in
spite
of
everything
N'en
vouloir
à
personne
Don't
blame
anyone
Et
jusqu'au
bout
être
encore
qui
nous
sommes
And
be
who
we
still
are
until
the
very
end
Prendre
des
coups
et
accepter
la
somme
Take
our
knocks
and
accept
the
sum
Tout
ce
qui
fait
qu'on
touche
le
fond
et
qu'on
pardonne
Everything
that
makes
us
hit
bottom
and
forgive
Et
malgré
tout
And
in
spite
of
everything
N'en
vouloir
à
personne
Don't
blame
anyone
Et
être
heureux
de
ce
que
la
vie
nous
donne
And
be
happy
with
what
life
gives
us
Et
jusqu'au
bout,
être
encore
qui
nous
sommes
And
be
who
we
still
are,
until
the
very
end
Tout
ce
qui
fait
qu'au
fond
de
nous
un
cœur
résonne
Everything
that
makes
a
heart
beat
deep
within
us
N'en
vouloir
à
personne
Don't
blame
anyone
N'en
vouloir
à
personne
Don't
blame
anyone
N'en
vouloir
à
personne
Don't
blame
anyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Lacroix, Yvan Cassar, Isabelle Bernal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.