Johnny Hallyday - Ne me quitte pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ne me quitte pas




Ne me quitte pas
Don't Leave Me
Ne me quitte pas, il faut oublier
Don't leave me, we must forget
Tout peut s'oublier, qui s'enfuit déjà
Everything can be forgotten, which is already fading away
Oublier le temps des malentendus et le temps perdu
Forget the time of misunderstandings and wasted time
À savoir comment oublier ces heures qui tuaient parfois
Knowing how to forget those hours that sometimes killed
À coups de "pourquoi?" le cœur du bonheur
With blows of "why?" the heart of happiness
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Don't leave me, don't leave me
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Don't leave me, don't leave me
Moi, je t'offrirai des perles de pluie
I will offer you pearls of rain
Venues de pays il ne pleut pas
Coming from lands where it does not rain
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
I will dig the earth until after my death
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
To cover your body with gold and light
J'en ferai un domaine l'amour sera roi
I will make it a domain where love will be king
l'amour sera loi, tu seras reine
Where love will be law, where you will be queen
Donc ne me quitte pas, ne me quitte pas
So don't leave me, don't leave me
Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas
Don't leave me, don't leave me, don't leave me
Je t'inventerai des mots insensés
I will invent for you meaningless words
Que tu comprendras, je te parlerai
Which you will understand, I will speak to you
De ces amants-là qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Of those lovers who have seen their hearts embrace twice
Je te raconterai l'histoire de ce roi
I will tell you the story of that king
Mort de n'avoir pas pu te rencontrer
Who died from not having been able to meet you
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Don't leave me, don't leave me
Non, ne me quitte pas, quitte pas
No, don't leave me, don't leave me
On a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan
We have often seen the fire of an ancient volcano spring up again
Qu'on croyait trop vieux
That we thought was too old
Il est, paraît-il, des terres brûlées
There are, it seems, scorched lands
Donnant plus de blé qu'un meilleur avril
Yielding more wheat than a better April
Et quand vient le soir, pour qu'un ciel flamboie
And when evening comes, so that a sky may blaze
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Do not red and black marry each other?
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Don't leave me, don't leave me
Oh, ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas
Oh, don't leave me, don't leave me, don't leave me
Je n'veux plus pleurer, je n'veux plus parler
I don't want to cry anymore, I don't want to talk anymore
Je me cacherai là, à te regarder danser et sourire
I will hide there, watching you dance and smile
Et à t'écouter chanter et puis rire
And listening to you sing and then laugh
Oh, laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
Oh, let me become the shadow of your shadow
L'ombre de ta main, l'ombre de ton chien
The shadow of your hand, the shadow of your dog
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Don't leave me, don't leave me
Non, ne me quitte pas, ne me quitte pas
No, don't leave me, don't leave me





Авторы: Jacques Romain Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.