Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ne me quitte pas (Live au Zénith, Paris / 2 février 1985)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me quitte pas (Live au Zénith, Paris / 2 février 1985)
Don't Leave Me (Live at the Zenith, Paris / February 2, 1985)
Cette
chanson,
ce
soir,
j'aimerais
la
dédier
à
la
femme
que
j'aime
This
song,
tonight,
I'd
like
to
dedicate
it
to
the
woman
I
love
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Il
faut
qu'on
l'aime
We
must
love
her
Tout
peut
s'oublier
Everything
can
be
forgotten
Qui
s'en
fie
déjà
Who
relies
on
it
already
Oublier
le
temps
des
malentendus
Forget
the
time
of
misunderstandings
Et
le
temps
perdu
And
wasted
time
A
savoir
comment
To
know
how
Oublier
ces
heures
To
forget
these
hours
Qui
tuaient
parfois
That
sometimes
killed
A
coup
de
pourquoi
With
blows
of
"why"
Le
coeur
du
bonheur
The
heart
of
happiness
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Non,
ne
me
quitte
pas
No,
don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Moi,
je
t'offrirais
I
would
offer
you
Les
perles
de
pluie
Pearls
of
rain
Venues
de
pays
Coming
from
countries
Où
il
ne
pleut
pas
Where
it
doesn't
rain
Je
creuserais
la
terre
I
would
dig
the
earth
Jusqu'après
ma
mort
Until
after
my
death
Pour
couvrir
ton
corps
d'or
et
de
lumière
To
cover
your
body
with
gold
and
light
Je
ferais
un
domaine
I
would
make
a
kingdom
Où
l'amour
sera
roi
Where
love
will
be
king
Où
l'amour
sera
roi
Where
love
will
be
king
Où
tu
seras
reine
Where
you
will
be
queen
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
t'inventerais
I
would
invent
for
you
Des
mots
insensés
Senseless
words
Que
tu
comprendras
That
you
will
understand
Et
je
te
parlerais
And
I
would
tell
you
De
ces
amants-là
About
those
lovers
Qui
ont
vu
deux
fois
Who
saw
twice
Leur
coeur
s'embraser
Their
hearts
catch
fire
Et
je
te
raconterais
And
I
would
tell
you
L'histoire
de
ce
roi
mort
The
story
of
this
king
who
died
De
n'avoir
pas
pu
From
not
being
able
to
Pas
pu
te
rencontrer
Not
being
able
to
meet
you
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
On
a
vu
souvent
We
have
often
seen
Rejaillir
le
feu
The
fire
reappear
D'un
ancien
volcan
From
an
old
volcano
On
croyait
trop
vieux
We
thought
too
old
Il
est,
paraît-il
There
is,
it
seems
Une
terre
pilée
A
crushed
earth
Donnant
plus
de
pluie
Giving
more
rain
Qu'un
meilleur
april
Than
a
better
April
Et
quand
vient
le
soir
And
when
evening
comes
Pour
qu'un
ciel
flamboie
For
a
sky
to
blaze
Oh,
le
rouge
et
le
noir
Oh,
red
and
black
Ne
s'épousent-ils
pas
Don't
they
marry
each
other?
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Je
ne
veux
plus
pleurer
I
don't
want
to
cry
anymore
Je
ne
veux
plus
parler
I
don't
want
to
talk
anymore
Je
me
cacherais
la
I
will
hide
myself
there
A
te
regarder
danser
et
sourire
Watching
you
dance
and
smile
Et
a
t'écouter
chanter
et
puis
rire
And
listening
to
you
sing
and
then
laugh
Mais
laisse-moi
devenir
But
let
me
become
L'ombre
de
ton
ombre
The
shadow
of
your
shadow
L'ombre
de
ta
main
The
shadow
of
your
hand
L'ombre
de
ton
chien
The
shadow
of
your
dog
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Ne
me
quitte
pas
Don't
leave
me
Non,
ne
me
quitte
pas
No,
don't
leave
me
Je
ne
me
quitte
pas
I
won't
leave
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Roman Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.