Johnny Hallyday - Ne me quitte pas (Live au Zénith, Paris / 2 février 1985) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ne me quitte pas (Live au Zénith, Paris / 2 février 1985)




Ne me quitte pas (Live au Zénith, Paris / 2 février 1985)
Don't Leave Me (Live at the Zenith, Paris / February 2, 1985)
Cette chanson, ce soir, j'aimerais la dédier à la femme que j'aime
This song, tonight, I'd like to dedicate it to the woman I love
Nathalie
Nathalie
Ne me quitte pas
Don't leave me
Il faut qu'on l'aime
We must love her
Tout peut s'oublier
Everything can be forgotten
Qui s'en fie déjà
Who relies on it already
Oublier le temps des malentendus
Forget the time of misunderstandings
Et le temps perdu
And wasted time
A savoir comment
To know how
Oublier ces heures
To forget these hours
Qui tuaient parfois
That sometimes killed
A coup de pourquoi
With blows of "why"
Le coeur du bonheur
The heart of happiness
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Non, ne me quitte pas
No, don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Moi, je t'offrirais
I would offer you
Les perles de pluie
Pearls of rain
Venues de pays
Coming from countries
il ne pleut pas
Where it doesn't rain
Je creuserais la terre
I would dig the earth
Jusqu'après ma mort
Until after my death
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
To cover your body with gold and light
Je ferais un domaine
I would make a kingdom
l'amour sera roi
Where love will be king
l'amour sera roi
Where love will be king
tu seras reine
Where you will be queen
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je t'inventerais
I would invent for you
Des mots insensés
Senseless words
Que tu comprendras
That you will understand
Et je te parlerais
And I would tell you
De ces amants-là
About those lovers
Qui ont vu deux fois
Who saw twice
Leur coeur s'embraser
Their hearts catch fire
Et je te raconterais
And I would tell you
L'histoire de ce roi mort
The story of this king who died
De n'avoir pas pu
From not being able to
Pas pu te rencontrer
Not being able to meet you
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
On a vu souvent
We have often seen
Rejaillir le feu
The fire reappear
D'un ancien volcan
From an old volcano
On croyait trop vieux
We thought too old
Il est, paraît-il
There is, it seems
Une terre pilée
A crushed earth
Donnant plus de pluie
Giving more rain
Qu'un meilleur april
Than a better April
Et quand vient le soir
And when evening comes
Pour qu'un ciel flamboie
For a sky to blaze
Oh, le rouge et le noir
Oh, red and black
Ne s'épousent-ils pas
Don't they marry each other?
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne me quitte pas
I won't leave myself
Je ne veux plus pleurer
I don't want to cry anymore
Je ne veux plus parler
I don't want to talk anymore
Je me cacherais la
I will hide myself there
A te regarder danser et sourire
Watching you dance and smile
Et a t'écouter chanter et puis rire
And listening to you sing and then laugh
Mais laisse-moi devenir
But let me become
L'ombre de ton ombre
The shadow of your shadow
L'ombre de ta main
The shadow of your hand
L'ombre de ton chien
The shadow of your dog
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Non, ne me quitte pas
No, don't leave me
Je ne me quitte pas
I won't leave myself





Авторы: Jacques Roman Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.