Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ne me quitte pas (Live au Zénith, Paris / 2 février 1985)
Ne me quitte pas (Live au Zénith, Paris / 2 février 1985)
Не покидай меня (Live au Zénith, Paris / 2 февраля 1985)
Cette
chanson,
ce
soir,
j'aimerais
la
dédier
à
la
femme
que
j'aime
Эту
песню,
этим
вечером,
я
хотел
бы
посвятить
женщине,
которую
люблю
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Il
faut
qu'on
l'aime
Надо,
чтобы
мы
любили
друг
друга
Tout
peut
s'oublier
Всё
можно
забыть
Qui
s'en
fie
déjà
Кто
уже
полагается
на
это
Oublier
le
temps
des
malentendus
Забыть
время
недоразумений
Et
le
temps
perdu
И
потерянное
время
A
savoir
comment
Чтобы
знать,
как
Oublier
ces
heures
Забыть
эти
часы
Qui
tuaient
parfois
Которые
убивали
порой
A
coup
de
pourquoi
Ударами
«почему»
Le
coeur
du
bonheur
Сердце
счастья
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Non,
ne
me
quitte
pas
Нет,
не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Moi,
je
t'offrirais
Я
бы
подарил
тебе
Les
perles
de
pluie
Жемчужины
дождя
Venues
de
pays
Пришедшие
из
стран
Où
il
ne
pleut
pas
Где
не
бывает
дождя
Je
creuserais
la
terre
Я
бы
рыл
землю
Jusqu'après
ma
mort
До
самой
своей
смерти
Pour
couvrir
ton
corps
d'or
et
de
lumière
Чтобы
покрыть
твоё
тело
золотом
и
светом
Je
ferais
un
domaine
Я
бы
создал
владения
Où
l'amour
sera
roi
Где
любовь
будет
королём
Où
l'amour
sera
roi
Где
любовь
будет
королём
Où
tu
seras
reine
Где
ты
будешь
королевой
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
t'inventerais
Я
бы
придумал
для
тебя
Des
mots
insensés
Безумные
слова
Que
tu
comprendras
Которые
ты
поймёшь
Et
je
te
parlerais
И
я
бы
рассказал
тебе
De
ces
amants-là
Об
этих
влюблённых
Qui
ont
vu
deux
fois
Которые
дважды
видели
Leur
coeur
s'embraser
Как
воспламеняются
их
сердца
Et
je
te
raconterais
И
я
бы
рассказал
тебе
L'histoire
de
ce
roi
mort
Историю
короля,
умершего
оттого
De
n'avoir
pas
pu
Что
не
смог
Pas
pu
te
rencontrer
Не
смог
встретить
тебя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
On
a
vu
souvent
Мы
часто
видели
Rejaillir
le
feu
Как
снова
вспыхивает
огонь
D'un
ancien
volcan
Древнего
вулкана
On
croyait
trop
vieux
Который
считали
слишком
старым
Il
est,
paraît-il
Говорят,
есть
Une
terre
pilée
Измельчённая
земля
Donnant
plus
de
pluie
Дающая
больше
дождя
Qu'un
meilleur
april
Чем
самый
лучший
апрель
Et
quand
vient
le
soir
И
когда
наступает
вечер
Pour
qu'un
ciel
flamboie
Чтобы
небо
запылало
Oh,
le
rouge
et
le
noir
О,
разве
красный
и
чёрный
Ne
s'épousent-ils
pas
Не
женятся
ли
они?
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Je
ne
veux
plus
pleurer
Я
больше
не
хочу
плакать
Je
ne
veux
plus
parler
Я
больше
не
хочу
говорить
Je
me
cacherais
la
Я
бы
спрятался
там
A
te
regarder
danser
et
sourire
Чтобы
смотреть,
как
ты
танцуешь
и
улыбаешься
Et
a
t'écouter
chanter
et
puis
rire
И
слушать,
как
ты
поёшь,
а
потом
смеёшься
Mais
laisse-moi
devenir
Но
позволь
мне
стать
L'ombre
de
ton
ombre
Тенью
твоей
тени
L'ombre
de
ta
main
Тенью
твоей
руки
L'ombre
de
ton
chien
Тенью
твоей
собаки
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Non,
ne
me
quitte
pas
Нет,
не
покидай
меня
Je
ne
me
quitte
pas
Я
не
покидаю
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Romain Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.