Johnny Hallyday - Ne me quitte pas - Version studio 1984 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ne me quitte pas - Version studio 1984




Ne me quitte pas - Version studio 1984
Don't Leave Me - 1984 Studio Version
Ne me quitte pas
Don't leave me
Il faut oublier
We must forget
Tout peut s'oublier
Everything can be forgotten
Qui s'enfuit déjà
That which is already fleeing
Oublier le temps
Forget the time
Des malentendus
Of misunderstandings
Et le temps perdu
And wasted time
À savoir comment
Knowing how to
Oublier ces heures
Forget these hours
Qui tuaient parfois
That sometimes killed
À coups de pourquoi
With blows of why
Le cœur du bonheur
The heart of happiness
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Non, ne me quitte pas
No, don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Moi je t'offrirai
I will offer you
Des perles de pluie
Pearls of rain
Venues d'un pays
From a country
il ne pleut pas
Where it doesn't rain
Je creuserai la terre
I will dig the earth
Jusqu'après ma mort
Until after my death
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
To cover your body with gold and light
Je ferai un domaine
I will make a domain
l'amour sera roi
Where love will be king
l'amour sera loi
Where love will be law
tu seras reine
Where you will be queen
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Je t'inventerai
I'll invent for you
Des mots insensés
Senseless words
Que tu comprendras
That you will understand
Je te parlerai
I'll tell you about
De ces amants-là
Those lovers
Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Whose hearts ignited twice
Je te raconterai
I'll tell you the story
L'histoire de ce roi
Of that king
Mort de n'avoir pas pu
Dead from not being able to
Pas pu te rencontrer
Not being able to meet you
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Non, ne me quitte pas
No, don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
On a vu souvent
We have often seen
Rejaillir le feu
Fire shooting up
D'un ancien volcan
From an old volcano
Qu'on croyait trop vieux
That we thought was too old
Il est paraît-il
There are, apparently
Des terres brûlées
Burnt lands
Donnant plus de blé qu'un meilleur avril
Yielding more wheat than a better April
Et quand vient le soir
And when evening comes
Pour qu'un ciel flamboie
For a sky to blaze
Le rouge et le noir
Red and black
Ne s'épousent-ils pas
Don't they marry?
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Je ne veux plus pleurer
I don't want to cry anymore
Oh, je ne veux plus parler
Oh, I don't want to talk anymore
Je me cacherai
I'll hide there
À te regarder
Watching you
Danser et sourire
Dance and smile
Et à t'écouter chanter
And listening to you sing
Chanter et puis rire
Singing and then laughing
Oh, laisse-moi devenir
Oh, let me become
L'ombre de ton ombre
The shadow of your shadow
L'ombre de ta main
The shadow of your hand
L'ombre de ton chien
The shadow of your dog
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Non, ne me quitte pas
No, don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.