Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Oh ! Ma jolie Sarah - Live Stade de France / 1998
Oh ! Ma jolie Sarah - Live Stade de France / 1998
О, моя милая Сара - Live Stade de France / 1998
Oui
ma
jolie
Sarah
Да,
моя
милая
Сара
Combien
de
temps
encore
Сколько
ещё
Oui
ma
jolie
Sarah
Да,
моя
милая
Сара
Attendrais-je
ton
corps
Буду
ждать
я
твоего
тела?
Si
tu
crois
que
je
vais
dépenser
mes
nuits
blanches
Если
ты
думаешь,
что
я
проведу
все
ночи
без
сна,
Si
tu
crois
que
je
suis
un
oiseau
sur
ta
branche
Если
ты
думаешь,
что
я
птичка
на
твоей
ветке,
Tu
vis
dans
l'illusion
Ты
живешь
иллюзиями.
Car
tout
change
et
tout
casse
et
tout
passe
et
tout
lasse
Ведь
всё
меняется,
и
всё
рушится,
и
всё
проходит,
и
всё
надоедает.
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
Желание,
удовольствие
- растворяются
в
пространстве,
Et
tu
n'auras
plus
rien
И
у
тебя
ничего
не
останется.
Non
plus
rien
Совсем
ничего.
Ma
pauvre
Sarah
(Sarah,
Sarah)
Моя
бедная
Сара
(Сара,
Сара)
Tu
m'as,
oui
tu
m'as
donné
ton
corps
(Sarah)
Ты
мне,
да,
ты
мне
отдала
свое
тело
(Сара)
Ma
pauvre
Sarah
(Sarah,
Sarah)
Моя
бедная
Сара
(Сара,
Сара)
Merci,
merci
pour
ton
effort
(Sarah)
Спасибо,
спасибо
за
твои
старания
(Сара)
Mais
je
vois
dans
tes
yeux
s'agrandir
le
brouillard
Но
я
вижу,
как
в
твоих
глазах
сгущается
туман,
Et
je
sais
que
tu
sais
qu'il
est
déjà
tard
И
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
уже
поздно,
Et
c'est
déjà
la
fin
И
это
уже
конец.
C'est
affreux,
déplaisant,
affolant,
désolant
Это
ужасно,
неприятно,
безумно,
грустно.
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
Как
мы
все
стали
жертвами
времени,
Mais
je
n'y
suis
pour
rien
Но
я
в
этом
не
виноват.
Oh
non
pour
rien
О
нет,
ни
в
чем
не
виноват.
Ma
pauvre
Sarah
(Sarah,
Sarah)
Моя
бедная
Сара
(Сара,
Сара)
Tu
m'as,
oui
tu
m'as
oui
donné
ton
corps
(Sarah)
Ты
мне,
да,
ты
мне,
да,
отдала
свое
тело
(Сара)
Ma
pauvre
Sarah
(Sarah,
Sarah)
Моя
бедная
Сара
(Сара,
Сара)
Merci,
merci
pour
ton
effort
(Sarah)
Спасибо,
спасибо
за
твои
старания
(Сара)
Car
tout
change
et
tout
casse
et
tout
passe
et
tout
lasse
Ведь
всё
меняется,
и
всё
рушится,
и
всё
проходит,
и
всё
надоедает.
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
Желание,
удовольствие
- растворяются
в
пространстве,
Et
je
n'y
suis
pour
rien
И
я
в
этом
не
виноват.
C'est
affreux,
déplaisant,
affolant,
désolant
Это
ужасно,
неприятно,
безумно,
грустно,
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
Как
мы
все
стали
жертвами
времени,
Mais
je
n'y
suis
pour
rien
Но
я
в
этом
не
виноват.
Car
tout
change
et
tout
casse
et
tout
passe
et
tout
lasse
Ведь
всё
меняется,
и
всё
рушится,
и
всё
проходит,
и
всё
надоедает.
Le
désir,
le
plaisir
se
diluent
dans
l'espace
Желание,
удовольствие
- растворяются
в
пространстве,
Et
je
n'y
suis
pour
rien
И
я
в
этом
не
виноват.
C'est
affreux,
déplaisant,
affolant,
désolant
Это
ужасно,
неприятно,
безумно,
грустно,
Comme
nous
sommes
tous
victimes
du
temps
Как
мы
все
стали
жертвами
времени,
Mais
je
n'y
suis
pour
rien
Но
я
в
этом
не
виноват.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PHILIPPE CHRISTIAN LABRO, MICHAEL LESLIE JONES, TOMMY . BROWN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.