Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Plus Près De Vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus Près De Vous
Ближе к тебе
Assez
d'orages
Довольно
бурь,
Assez
tué
le
temps
Довольно
убивать
время,
Tourner
la
page,
Перевернуть
страницу,
Assez
coulé
de
sang
Довольно
пролитой
крови.
J'ai
passé
l'âge
Я
уже
не
в
том
возрасте,
D'aimer
ce
qui
m'éloigne
de
vous
Чтобы
любить
то,
что
отдаляет
меня
от
тебя.
Assez
de
jours,
Довольно
дней,
De
nuits
passées
dehors
Ночей,
проведенных
вне
дома.
Assez
d'amour
Довольно
любви,
Pour
te
vouloir
encore,
Чтобы
желать
тебя
снова.
J'ai
fait
le
tour
Я
испробовал
всё,
De
ce
qui
m'éloigne
de
vous
Что
отдаляет
меня
от
тебя.
Oh!
Je
suis
loin
de
la
rumeur
qui
court
О!
Я
далеко
от
бегущей
молвы,
Des
lumières
et
des
discours
От
света
софитов
и
речей.
Si
loin
des
princes
et
de
leur
cour
Так
далеко
от
принцев
и
их
двора,
Mais
plus
près
de
vous
Но
ближе
к
тебе.
Oh!
Je
suis
loin
de
cette
vie
qu'on
étale
О!
Я
далеко
от
той
жизни,
что
выставляют
напоказ,
En
plein
jour
dans
le
journal
Средь
бела
дня
в
газетах.
Loin
d'être
cet
homme
idéal
Далек
от
того,
чтобы
быть
идеальным
мужчиной,
Mais
plus
près
de
vous
Но
ближе
к
тебе.
Assez
de
voyages
et
si
peu
d'amour
Довольно
путешествий
и
так
мало
любви,
Assez
de
naufrages
Довольно
кораблекрушений,
Seul
au
petit
jour,
В
одиночестве
на
рассвете.
Assez
de
courage
Довольно
храбрости,
Pour
revenir
près
de
vous
Чтобы
вернуться
к
тебе.
Et
assez
de
paraître
И
довольно
притворства,
Et
de
retenir
И
сдерживания
Les
cris
de
bête
Звериных
криков
Sous
les
blousons
de
cuir,
Под
кожаными
куртками.
Assez
de
conquêtes
Довольно
побед,
Je
veux
rester
près
de
vous
Я
хочу
остаться
рядом
с
тобой.
Oh!
Je
suis
loin
de
la
rumeur
qui
court
О!
Я
далеко
от
бегущей
молвы,
Des
lumières
et
des
discours
От
света
софитов
и
речей.
Si
loin
des
princes
et
de
leur
cour
Так
далеко
от
принцев
и
их
двора,
Mais
plus
près
de
vous
Но
ближе
к
тебе.
Oh!
Je
suis
loin
de
cette
vie
qu'on
étale
О!
Я
далеко
от
той
жизни,
что
выставляют
напоказ,
En
plein
jour
dans
le
journal
Средь
бела
дня
в
газетах.
Loin
d'être
cet
homme
idéal
Далек
от
того,
чтобы
быть
идеальным
мужчиной,
Mais
plus
près
de
vous
Но
ближе
к
тебе.
Assez
de
tout
ce
monde
autour
de
moi
Довольно
всего
этого
мира
вокруг
меня,
Lassé
de
tout
mais
pas
lassé
de
toi,
Устал
от
всего,
но
не
устал
от
тебя.
Je
suis
assez
fou
Я
достаточно
безумен,
Pour
revenir
près
de
vous
Чтобы
вернуться
к
тебе.
Oh!
Je
suis
loin
de
la
rumeur
qui
court
О!
Я
далеко
от
бегущей
молвы,
Des
lumières
et
des
discours
От
света
софитов
и
речей.
Si
loin
des
princes
et
de
leur
cour
Так
далеко
от
принцев
и
их
двора,
Mais
plus
près
de
vous
Но
ближе
к
тебе.
Oh!
Je
suis
loin
de
cette
vie
qu'on
étale
О!
Я
далеко
от
той
жизни,
что
выставляют
напоказ,
En
plein
jour
dans
le
journal
Средь
бела
дня
в
газетах.
Loin
d'être
cet
homme
idéal
Далек
от
того,
чтобы
быть
идеальным
мужчиной,
Mais
plus
près
de
vous
Но
ближе
к
тебе.
Plus
près
de
vous
Ближе
к
тебе,
Plus
près
de
vous
Ближе
к
тебе,
Oh!
Plus
près
de
vous
О!
Ближе
к
тебе,
Plus
près
de
vous.
Ближе
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Obispo, Zazie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.