Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Que restera-t-il ?
Que restera-t-il ?
What will remain?
Parfois,
je
veux
la
vie
d'un
autre
Sometimes,
I
want
someone
else's
life
Parfois,
je
rêve
d'une
autre
vie
Sometimes,
I
dream
of
another
life
D'une
vie
qui
serait
la
nôtre
A
life
that
would
be
ours
D'une
vie
qui
serait
la
vie
A
life
that
would
be
life
Tant
de
fois,
je
t'ai
vue
en
larmes
So
many
times,
I've
seen
you
in
tears
Tant
de
fois,
je
t'ai
vue
heureuse
So
many
times,
I've
seen
you
happy
Le
temps
est
là
qui
me
désarme
Time
is
here,
disarming
me
Et
la
mort
un
peu
moins
peureuse
And
death
a
little
less
frightening
Que
restera-t-il
de
ma
course
autour
du
soleil?
What
will
remain
of
my
race
around
the
sun?
Que
restera-t-il
de
toutes
mes
nuits
sans
sommeil?
What
will
remain
of
all
my
sleepless
nights?
Que
restera-t-il
de
ma
voix
devant
l'Éternel?
What
will
remain
of
my
voice
before
the
Eternal?
Que
restera-t-il
de
moi?
What
will
remain
of
me?
Après
m'avoir
aidé
à
vivre
After
helping
me
live
Aidé
à
croire
et
à
chanter
Helping
me
believe
and
sing
Sauras-tu
m'éloigner
du
vide
Will
you
know
how
to
keep
me
away
from
the
void
Qui
attend
de
l'autre
côté?
That
waits
on
the
other
side?
Oui,
que
restera-t-il
de
ma
course
autour
du
soleil?
Yes,
what
will
remain
of
my
race
around
the
sun?
Que
restera-t-il
de
toutes
mes
nuits
sans
sommeil?
What
will
remain
of
all
my
sleepless
nights?
Que
restera-t-il
de
ma
voix
devant
l'Éternel?
What
will
remain
of
my
voice
before
the
Eternal?
Que
restera-t-il,
oh
dis-moi?
What
will
remain,
oh
tell
me?
Que
restera-t-il
de
moi?
What
will
remain
of
me?
Que
restera-t-il?
What
will
remain?
Que
restera-t-il?
What
will
remain?
Que
restera-t-il
de
ma
voix
devant
l'Éternel?
What
will
remain
of
my
voice
before
the
Eternal?
Que
restera-t-il
de
moi?
What
will
remain
of
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Golemanas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.