Johnny Hallyday - Requiem pour un fou - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Requiem pour un fou




Requiem pour un fou
Реквием по безумцу
Je vous préviens, n'approchez pas
Я вас предупреждаю, не приближайтесь,
Que vous soyez flics ou badauds
Будь вы полицейские или зеваки.
Je tue celui qui fait un pas
Убью всякого, кто шаг ступит,
Je ne ferai pas de cadeau
Не пощажу никого.
Éteignez tous vos projecteurs
Погасите ваши прожекторы
Et baissez vos fusils braqués
И опустите ваши дула,
Non, je ne vais pas m'envoler sans elle
Нет, я не уйду без неё.
Dites au curé, dites au pasteur
Скажите священнику, скажите пастору,
Qu'ailleurs, ils aillent se faire pendre
Чтобы шли они куда подальше,
Le Diable est passé de bonne heure
Дьявол приходил сегодня рано утром,
Et mon âme n'est plus à vendre
И моя душа больше не продаётся.
Si vous me laissez cette nuit
Если вы оставите меня этой ночью,
À l'aube je vous donnerai ma vie
На рассвете я отдам вам свою жизнь.
À quoi me servirait ma vie sans elle?
К чему мне моя жизнь без неё?
Je n'étais qu'un fou, mais par amour
Я был всего лишь безумцем, но по любви
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Она сделала меня безумным, безумным от любви.
Mon ciel c'étaient ses yeux, sa bouche
Моим небом были её глаза, её губы,
Ma vie, c'était son corps, son cœur
Моей жизнью - её тело, её сердце.
Je l'aimais tant que pour la garder, je l'ai tuée
Я так любил её, что, чтобы удержать, убил её.
Pour qu'un grand amour vif toujours
Чтобы великая любовь жила вечно,
Il faut qu'il meurt, qu'il meurt d'amour
Она должна умереть, умереть от любви.
Le jour se lève, la nuit pâlit
День наступает, ночь бледнеет,
Les chasseurs et les chiens ont faim
Охотники и собаки голодны.
C'est l'heure de sonner l'hallali
Время трубить общий сбор,
La bête doit mourir ce matin
Зверь должен умереть этим утром.
Je vais ouvrir grand les volets
Я распахну окна настежь,
Crevez-moi le cœur, je suis prêt
Разбейте мне сердце, я готов.
Je veux m'endormir pour toujours près d'elle
Я хочу уснуть рядом с ней навсегда.
Je n'étais qu'un fou, mais par amour
Я был всего лишь безумцем, но по любви
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Она сделала меня безумным, безумным от любви.
Mon ciel c'étaient ses yeux, sa bouche
Моим небом были её глаза, её губы,
Ma vie, c'était son corps, son cœur
Моей жизнью - её тело, её сердце.
Je l'aimais tant que pour la garder, je l'ai tuée
Я так любил её, что, чтобы удержать, убил её.
Je ne suis qu'un fou
Я всего лишь безумец,
Un fou d'amour, un pauvre fou
Безумец от любви, несчастный безумец,
Qui meurt
Который умирает,
Qui, meurt d'amour, oh-oh-oh-oh
Который умирает от любви, о-о-о-о.





Авторы: Gilles Thibaut, Gerard Layani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.