Johnny Hallyday - Sauvez-Moi - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Sauvez-Moi - Live




C′est ma dernière cigarette
Это моя последняя сигарета.
Mon dernier verre de rhum
Мой последний стакан рома
J'ai droit à deux minutes
У меня есть право на две минуты.
Pour la prière des hommes
Для мужской молитвы
On m′en a jamais apprise
Меня этому никогда не учили.
Et j'ai peur comme un enfant
И мне страшно, как ребенку.
Oh, Dieu, que cette aube est grise
О Боже, какой серый рассвет.
Pour mourir maintenant
Чтобы умереть сейчас
La justice des hommes s'est trompé
Справедливость людей ошиблась
Il n′y a personne pour m′entendre crier
Никто не услышит, как я кричу.
Sauvez-moi
Спаси меня.
Sauvez-moi
Спаси меня.
Faites quelque chose
Сделайте что-нибудь
Oh, faites quelque chose
О, сделайте что-нибудь
Sauvez-moi
Спаси меня.
Je ne suis pas prêt
Я не готов
Non, je ne suis pas prêt
Нет, я не готов.
Non, je ne suis pas prêt à mourir
Нет, я не готов умереть.
Je ne pourrai les suivre
Я не смогу следовать за ними.
Ils devront me porter
Им придется нести меня.
Je n'ai plus de courage et plus de dignité
У меня больше нет мужества и достоинства
Je suis prêt à tout faire
Я готов сделать все, что угодно
À leur lécher les pieds
Лизать им ноги
Et je vendrais ma mère
И я бы продал свою мать
Pour pouvoir me sauver
Чтобы спасти меня
La justice des hommes s′est trompé
Справедливость людей ошиблась
Il n'y a personne pour m′entendre crier
Никто не услышит, как я кричу.
Sauvez-moi
Спаси меня.
Sauvez-moi
Спаси меня.
Faites quelque chose
Сделайте что-нибудь
Oh, faites quelque chose
О, сделайте что-нибудь
Oh, faites quelque chose
О, сделайте что-нибудь
Oh, faites quelque chose
О, сделайте что-нибудь
Sauvez-moi
Спаси меня.
Sauvez-moi
Спаси меня.
Des autres saluent
Другие приветствуют
Les hommes m'appellent
Мужчины зовут меня
Ils me disent adieu en tapant sur leur gamelle
Они прощаются со мной, постукивая по своей тарелке
Oh, sauvez-moi
О, спаси меня.
Je ne veux pas mourir
Я не хочу умирать.
Pas maintenant
Не сейчас
Je ne suis pas prêt
Я не готов
Je n′ai pas encore tout dit
Я еще не все рассказал.
Je suis innocent
Я невиновен
Je suis innocent je le jure
Я невиновен, клянусь.
Et toi le curé
А ты священник.
Dis leur que lui là-haut, il veut pas
Скажи им, что он там, наверху, не хочет
Dis leur qu'il les regarde
Скажи им, что он смотрит на них.
J'ai peur, je suis pas un héros
Боюсь, я не герой.
Je suis rien du tout
Я вообще ничто.
Laissez-moi ma vie
Оставь мне мою жизнь.
Monsieur le Président
Г-н Председатель
Pitié pour ma grâce
Помилуй мою милость
Je ferai ce que vous voulez
Я сделаю все, что вы хотите
Mais sauvez-moi
Но спаси меня.
Mais sauvez-moi
Но спаси меня.
Sauvez-moi
Спаси меня.
Sauvez-moi
Спаси меня.
Sauvez-moi
Спаси меня.





Авторы: Craig Doerge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.