Johnny Hallyday - Serre la main d'un fou (Live en soirée à l'Olympia / 27 octobre 1962) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Serre la main d'un fou (Live en soirée à l'Olympia / 27 octobre 1962)




Serre la main d'un fou (Live en soirée à l'Olympia / 27 octobre 1962)
Shake Hands with a Madman (Live in the Evening at the Olympia / October 27, 1962)
Serre la main d'un grand fou
Shake hands with a madman
Qui a joué à l'amour
Who played at love
Ah oui, serre la main d'un pauvre fou
Oh yes, shake hands with a poor madman
Ah, qui pensait que ce jeu avec toi durerait toujours
Oh, who thought that this game with you would last forever
Ah oui, serre la main (serre la main)
Oh yes, shake hands (shake hands)
D'un grand fou (d'un grand fou)
With a madman (with a madman)
Le plus fou de la Terre
The maddest on Earth
Pour avoir cru à tes mots si doux
For having believed your sweet words
Qui me rongent le corps et m'ouvrent les portes de l'enfer
That gnaw at my body and open the gates of hell for me
Ah oui, quel fou d'avoir cru
Oh yes, what a fool to have believed
Les mensonges que tu disais
The lies you told me
Oh, mais comment aurais-je pu
Oh, but how could I have
Penser qu'un beau jour tu te moquerais de moi et me quitterais
Thought that one day you would make fun of me and leave me
Ah oui, serre la main (serre la main)
Oh yes, shake hands (shake hands)
D'un grand fou (d'un grand fou)
With a madman (with a madman)
Le plus fou de la Terre
The maddest on Earth
Pour avoir cru à tes mots si doux
For having believed your sweet words
Qui me rongent le corps et m'ouvrent les portes de l'enfer, yeah
That gnaw at my body and open the gates of hell for me, yeah
J'étais si fier de t'appeler mienne
I was so proud to call you mine
Alors que toi, pendant ce temps
While you, all the while
Tu brisais à coup de haine
You were breaking with hatred
Mon cœur et ma vie me réservant le plus vil châtiment
My heart and my life, reserving for me the vilest punishment
Ah oui, serre la main (serre la main)
Oh yes, shake hands (shake hands)
D'un grand fou (d'un grand fou)
With a madman (with a madman)
Le plus fou de la Terre
The maddest on Earth
Pour avoir cru à tes mots si doux
For having believed your sweet words
Qui me rongent le corps et m'ouvrent les portes de l'enfer
That gnaw at my body and open the gates of hell for me
Ah oui, serre la main, ouais, d'un grand fou
Oh yes, shake hands, yeah, with a madman
Ah oui, serre la main, ouais, d'un grand fou
Oh yes, shake hands, yeah, with a madman
Ah oui, serre la main, ouais, d'un grand fou
Oh yes, shake hands, yeah, with a madman
Ah oui, serre la main, wow, d'un grand fou
Oh yes, shake hands, wow, with a madman
Ah oui, serre la main
Oh yes, shake hands





Авторы: margie singleton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.