Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur ma vie
Bei meinem Leben
...
Sur
ma
vie
je
t'ai
juré
un
jour
...
Bei
meinem
Leben,
ich
schwor
dir
eines
Tages,
De
t'aimer
jusqu'au
dernier
jour
de
mes
jours
Dich
zu
lieben
bis
zum
letzten
meiner
Tage.
Et
le
même
mot
devait
très
bientôt
Und
dasselbe
Wort
sollte
uns
sehr
bald
Nous
unir
devant
Dieu
et
les
hommes
Vor
Gott
und
den
Menschen
vereinen.
Sur
ma
vie
je
t'ai
fait
le
serment
Bei
meinem
Leben,
ich
schwor
dir,
Que
ce
lien
tiendrait
jusqu'à
la
fin
des
temps
Dass
dieses
Band
bis
ans
Ende
der
Zeit
halten
würde.
Ainsi
nous
vivions
ivres
de
passion
So
lebten
wir,
trunken
von
Leidenschaft,
Et
mon
cœur
voulait
t'offrir
mon
nom
Und
mein
Herz
wollte
dir
meinen
Namen
schenken.
Près
des
orgues
qui
chantaient
Nah
bei
den
Orgeln,
die
sangen,
Face
à
Dieu
qui
priait
heureux
je
t'attendais
Vor
Gott,
der
betete,
wartete
ich
glücklich
auf
dich.
Mais
les
orgues
se
sont
tues
Aber
die
Orgeln
verstummten,
Et
Dieu
a
disparu
car
tu
n'es
pas
venue
Und
Gott
verschwand,
denn
du
bist
nicht
gekommen.
Sur
ma
vie
j'ai
juré
que
mon
cœur
Bei
meinem
Leben,
ich
schwor,
dass
mein
Herz
Ne
battrait
jamais
pour
aucun
autre
cœur
Niemals
für
ein
anderes
Herz
schlagen
würde.
Et
tout
est
perdu
car
il
ne
bat
plus
Und
alles
ist
verloren,
denn
es
schlägt
nicht
mehr,
Mais
il
pleure
mon
amour
perdu
Sondern
es
weint,
meine
verlorene
Liebe.
Oui,
sur
ma
vie,
oui,
sur
ma
vie
Ja,
bei
meinem
Leben,
ja,
bei
meinem
Leben.
Sur
ma
vie
je
t'ai
juré
un
jour
Bei
meinem
Leben,
ich
schwor
dir
eines
Tages,
De
t'aimer
jusqu'au
dernier
jour
de
mes
jours
Dich
zu
lieben
bis
zum
letzten
meiner
Tage.
Et
même
à
présent,
je
tiendrai
serment
Und
selbst
jetzt
werde
ich
meinen
Schwur
halten,
Malgré
tout
le
mal
que
tu
m'as
fait
Trotz
all
dem
Leid,
das
du
mir
zugefügt
hast.
Sur
ma
vie,
Chérie
je
t'attendrai
Bei
meinem
Leben,
Liebling,
ich
werde
auf
dich
warten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.