Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Tout feu toute femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout feu toute femme
Весь огонь, вся женщина
(Jacques
Vénéruso)
(Жак
Венерузо)
Fais-moi
bouger,
fais-moi
danser
Заставь
меня
двигаться,
заставь
меня
танцевать
Fais-moi
tomber,
s'il
le
faut,
je
me
relèverai
assez
tôt
Позволь
мне
упасть,
если
нужно,
я
поднимусь
достаточно
скоро
Fais-moi
rêver,
jais-moi
aimer
Заставь
меня
мечтать,
заставь
меня
любить
Fais-moi
souffrir,
s'il
le
faut,
je
m'en
remettrai
assez
tôt
Позволь
мне
страдать,
если
нужно,
я
оправлюсь
достаточно
скоро
Mais
ne
reste
pas
toujours
en
arrêt,
figée,
bloquée,
immobile
Но
не
оставайся
вечно
в
оцепенении,
застывшей,
скованной,
неподвижной
Fais
ce
que
tu
veux
mais
fais
bouger
mon
âme
Делай,
что
хочешь,
но
заставь
мою
душу
двигаться
Fais
ce
que
tu
peux
pour
rallumer
la
flamme
Делай,
что
можешь,
чтобы
вновь
разжечь
пламя
Oui,
fais
brûler
mes
yeux,
montre
ton
vrai
visage
Да,
заставь
гореть
мои
глаза,
покажи
свое
истинное
лицо
Oh,
va
où
tu
veux
mais
reviens-moi,
sauvage
О,
иди
куда
хочешь,
но
вернись
ко
мне,
дикая
Plus
rien
ne
te
condamne
Ничто
тебя
больше
не
осуждает
Sois
tout
feu,
toute
femme,
toute
femme,
toute
femme
Будь
вся
огонь,
вся
женщина,
вся
женщина,
вся
женщина
Fais-moi
voler,
fais-moi
ramper
Заставь
меня
летать,
заставь
меня
ползать
Fais-moi
couler,
s'il
le
faut,
je
m'en
sortirai
assez
tôt
Позволь
мне
утонуть,
если
нужно,
я
выберусь
достаточно
скоро
Fais-moi
crier,
fais-moi
murmurer
Заставь
меня
кричать,
заставь
меня
шептать
Fais-moi
pleurer,
s'il
le
faut,
je
me
consolerai
assez
tôt
Позволь
мне
плакать,
если
нужно,
я
утешусь
достаточно
скоро
Mais
ne
reste
pas
toujours
en
arrêt,
figée,
bloquée,
immobile
Но
не
оставайся
вечно
в
оцепенении,
застывшей,
скованной,
неподвижной
Fais
ce
que
tu
veux
mais
fais
bouger
mon
âme
Делай,
что
хочешь,
но
заставь
мою
душу
двигаться
Fais
ce
que
tu
peux
pour
rallumer
la
flamme
Делай,
что
можешь,
чтобы
вновь
разжечь
пламя
Fais
brûler
mes
yeux,
montre
ton
vrai
visage
Заставь
гореть
мои
глаза,
покажи
свое
истинное
лицо
Oh,
va
où
tu
veux
mais
reviens-moi,
sauvage
О,
иди
куда
хочешь,
но
вернись
ко
мне,
дикая
Oublie
d'être
sage,
déchire
ton
image
Забудь
о
благоразумии,
разорви
свой
образ
Plus
rien
ne
te
condamne,
sois
tout
feu,
tout
feu,
toute
femme
Ничто
тебя
больше
не
осуждает,
будь
вся
огонь,
весь
огонь,
вся
женщина
Fais-moi
bouger,
fais-moi
rêver,
tout
feu,
toute
femme
Заставь
меня
двигаться,
заставь
меня
мечтать,
весь
огонь,
вся
женщина
Mais
ne
reste
pas
toujours
en
arrêt,
figée,
bloquée,
immobile
Но
не
оставайся
вечно
в
оцепенении,
застывшей,
скованной,
неподвижной
Fais
ce
que
tu
veux
mais
fais
bouger
mon
âme
Делай,
что
хочешь,
но
заставь
мою
душу
двигаться
Fais
ce
que
tu
peux
pour
rallumer
ta
flamme
Делай,
что
можешь,
чтобы
вновь
разжечь
свое
пламя
Fais
brûler
mes
yeux,
montre
ton
vrai
visage
Заставь
гореть
мои
глаза,
покажи
свое
истинное
лицо
Oh,
va
où
tu
veux
mais
redeviens
sauvage
О,
иди
куда
хочешь,
но
стань
вновь
дикой
Plus
rien
ne
te
condamne,
oh,
redeviens
sauvage,
sauvage
Ничто
тебя
больше
не
осуждает,
о,
стань
вновь
дикой,
дикой
Redeviens
sauvage,
sauvage,
sauvage
Стань
вновь
дикой,
дикой,
дикой
Déchire
ton
image,
oublie
d'être
sage
Разорви
свой
образ,
забудь
о
благоразумии
Non
rien
ne
te
condamne,
sois
tout
feu,
tout
feu,
toute
femme.
Ничто
тебя
не
осуждает,
будь
вся
огонь,
весь
огонь,
вся
женщина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veneruso Jacques Joseph
Альбом
Lorada
дата релиза
01-01-1951
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.