Johnny Hallyday - Un Homme Libre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Un Homme Libre




Dieu sait que l'on s'aime
Бог знает, что мы любим друг друга
Mais pourtant je dois t'avouer
Но все же я должен тебе признаться.
Ton regard n'est plus le même
Твой взгляд уже не тот
Je suis très inquiet
Я очень беспокоюсь
Tu voudrais que je t'appartienne
Ты бы хотел, чтобы я принадлежал тебе.
Nuit et jour comme un objet
Ночь и день как объект
Je t'abandonne à tes chaînes
Я оставлю тебя в твоих цепях.
Je vais m'en aller, m'en aller
Я уйду, уйду.
Ne me demande pas
Не спрашивай меня
D'être quelqu'un d'autre que moi-même
Быть кем-то, кроме себя
Ne me demande pas
Не спрашивай меня
De changer de vie, pas la peine
Изменить жизнь, не стоит
Ne me demande pas ça
Не спрашивай меня об этом.
Si tu veux qu'un jour je revienne
Если ты хочешь, чтобы я когда-нибудь вернулся
Je suis un homme libre
Я свободный человек
Est-ce que ça te plaît
Тебе это нравится?
Sinon oublie-moi, oublie-moi
Иначе забудь меня, забудь меня
Être libre n'a pas de prix
Быть свободным не имеет цены
C'est bien ce que l'on s'était dit
Так мы и говорили.
On avait presque réussi
Нам почти удалось
Réfléchis, réfléchis
Думай, думай.
Ne me demande pas
Не спрашивай меня
D'être quelqu'un d'autre que moi même
Быть кем-то другим, кроме меня самого
Ne me demande pas
Не спрашивай меня
De changer de vie, pas la peine
Изменить жизнь, не стоит
Ne me demande pas ça
Не спрашивай меня об этом.
Si tu veux qu'un jour je revienne
Если ты хочешь, чтобы я когда-нибудь вернулся
Je suis un homme libre
Я свободный человек
Est-ce que ça te plaît
Тебе это нравится?
Oh non
О нет
Ce que font les autres m'importe peu
Меня не волнует, что делают другие.
Oh non, non, non
О Нет, нет, нет
Je ne t'oblige à rien
Я ни к чему тебя не обязываю.
Fais en autant si tu peux
Сделай то же самое, если сможешь
Ne me demande pas
Не спрашивай меня
D'être quelqu'un d'autre que moi-même
Быть кем-то, кроме себя
Ne me demande pas
Не спрашивай меня
De changer de vie, pas la peine
Изменить жизнь, не стоит
Ne me demande pas ça
Не спрашивай меня об этом.
Si tu veux qu'un jour je revienne
Если ты хочешь, чтобы я когда-нибудь вернулся
Je suis un homme libre
Я свободный человек
Est-ce que ça te plaît
Тебе это нравится?
Ne me demande pas
Не спрашивай меня
D'être quelqu'un d'autre que moi-même
Быть кем-то, кроме себя
Ne me demande pas
Не спрашивай меня
De changer de vie, pas la peine
Изменить жизнь, не стоит
Ne me demande pas ça
Не спрашивай меня об этом.
Si tu veux qu'un jour je revienne
Если ты хочешь, чтобы я когда-нибудь вернулся
Je suis un homme libre
Я свободный человек
Est-ce que ça te plaît
Тебе это нравится?
Sinon oublie
Иначе забудь
Oublie, oublie, oublie-moi
Забудь, забудь, забудь меня
Oublie-moi
Забудь меня
(Ne me demande pas ça)
(Не спрашивай меня об этом)
Oublie-moi
Забудь меня
Non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет
Oublie-moi
Забудь меня





Авторы: Gerald Gardrinier (de Palmas)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.