Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Un Homme Libre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Homme Libre
Свободный человек
Dieu
sait
que
l'on
s'aime
Бог
знает,
как
мы
любим
друг
друга
Mais
pourtant
je
dois
t'avouer
Но
все
же
я
должен
тебе
признаться
Ton
regard
n'est
plus
le
même
Твой
взгляд
уже
не
тот
Je
suis
très
inquiet
Я
очень
обеспокоен
Tu
voudrais
que
je
t'appartienne
Ты
хочешь,
чтобы
я
принадлежал
тебе
Nuit
et
jour
comme
un
objet
Днем
и
ночью,
словно
вещь
Je
t'abandonne
à
tes
chaînes
Я
оставляю
тебя
твоим
цепям
Je
vais
m'en
aller,
m'en
aller
Я
ухожу,
ухожу
Ne
me
demande
pas
Не
проси
меня
D'être
quelqu'un
d'autre
que
moi-même
Быть
кем-то
другим,
кроме
себя
Ne
me
demande
pas
Не
проси
меня
De
changer
de
vie,
pas
la
peine
Менять
свою
жизнь,
не
стоит
Ne
me
demande
pas
ça
Не
проси
меня
об
этом
Si
tu
veux
qu'un
jour
je
revienne
Если
хочешь,
чтобы
однажды
я
вернулся
Je
suis
un
homme
libre
Я
свободный
человек
Est-ce
que
ça
te
plaît
Тебе
это
нравится?
Sinon
oublie-moi,
oublie-moi
Если
нет,
забудь
меня,
забудь
меня
Être
libre
n'a
pas
de
prix
Быть
свободным
бесценно
C'est
bien
ce
que
l'on
s'était
dit
Ведь
мы
об
этом
договорились
On
avait
presque
réussi
Мы
почти
преуспели
Réfléchis,
réfléchis
Подумай,
подумай
Ne
me
demande
pas
Не
проси
меня
D'être
quelqu'un
d'autre
que
moi
même
Быть
кем-то
другим,
кроме
себя
Ne
me
demande
pas
Не
проси
меня
De
changer
de
vie,
pas
la
peine
Менять
свою
жизнь,
не
стоит
Ne
me
demande
pas
ça
Не
проси
меня
об
этом
Si
tu
veux
qu'un
jour
je
revienne
Если
хочешь,
чтобы
однажды
я
вернулся
Je
suis
un
homme
libre
Я
свободный
человек
Est-ce
que
ça
te
plaît
Тебе
это
нравится?
Ce
que
font
les
autres
m'importe
peu
Мне
все
равно,
что
делают
другие
Oh
non,
non,
non
О
нет,
нет,
нет
Je
ne
t'oblige
à
rien
Я
тебя
ни
к
чему
не
обязываю
Fais
en
autant
si
tu
peux
Поступай
так
же,
если
можешь
Ne
me
demande
pas
Не
проси
меня
D'être
quelqu'un
d'autre
que
moi-même
Быть
кем-то
другим,
кроме
себя
Ne
me
demande
pas
Не
проси
меня
De
changer
de
vie,
pas
la
peine
Менять
свою
жизнь,
не
стоит
Ne
me
demande
pas
ça
Не
проси
меня
об
этом
Si
tu
veux
qu'un
jour
je
revienne
Если
хочешь,
чтобы
однажды
я
вернулся
Je
suis
un
homme
libre
Я
свободный
человек
Est-ce
que
ça
te
plaît
Тебе
это
нравится?
Ne
me
demande
pas
Не
проси
меня
D'être
quelqu'un
d'autre
que
moi-même
Быть
кем-то
другим,
кроме
себя
Ne
me
demande
pas
Не
проси
меня
De
changer
de
vie,
pas
la
peine
Менять
свою
жизнь,
не
стоит
Ne
me
demande
pas
ça
Не
проси
меня
об
этом
Si
tu
veux
qu'un
jour
je
revienne
Если
хочешь,
чтобы
однажды
я
вернулся
Je
suis
un
homme
libre
Я
свободный
человек
Est-ce
que
ça
te
plaît
Тебе
это
нравится?
Sinon
oublie
Если
нет,
забудь
Oublie,
oublie,
oublie-moi
Забудь,
забудь,
забудь
меня
(Ne
me
demande
pas
ça)
(Не
проси
меня
об
этом)
Non,
non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Gardrinier (de Palmas)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.