Johnny Hallyday - Une Boum Chez John - En Public - перевод текста песни на русский

Une Boum Chez John - En Public - Johnny Hallydayперевод на русский




Une Boum Chez John - En Public
Вечеринка у Джона - Запись с концерта
Si tu m'avais dit ce soir je vais chez John
Если бы ты мне сказала вечером: иду к Джону,"
J'aurais pas donné 23 coups de téléphone
Я бы не сделал 23 звонка.
Si tu m'avais dit qu't'allais danser chez lui
Если бы ты мне сказала, что пойдешь танцевать к нему,
Je n'serais pas devenu cinglé
Я бы не свихнулся.
J'aurais pas crevé les pneus d'tes amis
Я бы не проколол шины твоих друзей,
Et j'aurais pas sorti tous les croulants d'leur lit
И не вытащил бы всех стариков из их кроватей.
Si tu m'avais dit j'vais chez John
Если бы ты мне сказала: иду к Джону,"
Si tu n'voulais pas, oh oui, que j'te soupçonne
Если ты не хотела, о да, чтобы я тебя подозревал,
Fallait me dire voilà je vais chez John
Нужно было сказать мне: "Вот, я иду к Джону,"
En allant chez Johnny tu faisais d'mal à personne
Идя к Джонни, ты никому не делала плохого.
Mais moi bon sang je n'vivrais pas
Но я, чёрт возьми, не смог бы жить,
J'ai fait des dégâts, un drôle de fracas
Я натворил дел, устроил такой шум,
Ouh, et j'ai ameuté tous les petits du quartier
Ох, и поднял на ноги всю детвору в округе.
Ah, si t'avais dit j'vais chez John
Ах, если бы ты сказала: иду к Джону,"
Si tu n'voulais pas, oh oui, que j'te soupçonne
Если ты не хотела, о да, чтобы я тебя подозревал,
Fallait m'dire voilà je vais chez John
Нужно было сказать мне: "Вот, я иду к Джону,"
En allant chez Johnny tu faisais de mal à personne
Идя к Джонни, ты никому не делала плохого.
Mais moi, bon sang je n'pouvais pas
Но я, чёрт возьми, не мог,
J'ai fait des dégâts, un drôle de fracas, ouh
Я натворил дел, устроил такой шум, ох,
Et j'ai ameuté tous les petits du quartier
И поднял на ноги всю детвору в округе.
Ah, si t'avais dit j'vais chez John
Ах, если бы ты сказала: иду к Джону,"
Ouais
Да,
Si tu n'voulais pas, oh oui, que j'te soupçonne
Если ты не хотела, о да, чтобы я тебя подозревал,
Fallait m'dire voilà je vais chez John
Нужно было сказать мне: "Вот, я иду к Джону,"
En allant chez Johnny tu faisais de mal à personne
Идя к Джонни, ты никому не делала плохого.
Mais moi, bon sang je n'pouvais pas
Но я, чёрт возьми, не мог,
J'ai fait des dégâts, un drôle de fracas, ouh
Я натворил дел, устроил такой шум, ох,
Et j'ai ameuté tous les petits du quartier
И поднял на ноги всю детвору в округе.
Ah, si t'avais dit j'vais chez John
Ах, если бы ты сказала: иду к Джону,"
Everybody
Все вместе!
Ah, ce bon John
Ах, этот Джонни,
Laisse tomber ce bon John, ouh
Забудь про этого Джонни, ох,
Laisse tomber ce bon John
Забудь про этого Джонни,
Laisse tomber ce bon John
Забудь про этого Джонни,
Laisse tomber ce bon John
Забудь про этого Джонни,
Laisse tomber ce bon John
Забудь про этого Джонни,
Laisse tomber ce bon John
Забудь про этого Джонни,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.