Текст и перевод песни Johnny Hallyday - A l'abri du monde
A l'abri du monde
Shelter from the World
Prend
tes
affaires,
ne
me
dis
rien
Pack
your
things
up,
don't
say
a
word
La
nuit
va
tomber
enfin
The
night
is
finally
falling
Embrasse
tes
frères,
ne
regrette
rien
Kiss
your
brothers,
don't
have
any
regrets
Tout
se
passera
très
bien
Everything
will
be
just
fine
À
l'abri
du
monde,
on
ressuscitera
Shelter
from
the
world,
we
will
resurrect
Oubliant
les
bombes,
on
se
reprendra
Forgetting
the
bombs,
we
will
revive
À
l'abri
des
tombes,
on
se
recueillera
Shelter
from
the
graves,
we
will
collect
ourselves
Profitant
de
l'ombre,
on
se
confira
Taking
advantage
of
the
shadow,
we
will
confide
in
each
other
Prends
ton
visage
entre
tes
mains
Cover
your
face
with
your
hands
Ne
pleure
plus
en
vain
Don't
cry
in
vain
anymore
Laisse
les
bagages
Leave
the
baggage
Laisse
les
témoins
de
notre
vie
enfin
Leave
the
remnants
of
our
lives
behind
À
l'abri
du
monde,
on
ressuscitera
Shelter
from
the
world,
we
will
resurrect
Oubliant
les
bombes,
on
se
reprendra
Forgetting
the
bombs,
we
will
revive
À
l'abri
des
tombes,
on
se
recueillera
Shelter
from
the
graves,
we
will
collect
ourselves
Rescapé
de
l'ombre,
on
se
confira
Escaped
from
the
shadows,
we
will
confide
in
each
other
À
l'abri
du
monde,
on
ressuscitera
Shelter
from
the
world,
we
will
resurrect
Oubliant
les
bombes,
on
se
reprendra
Forgetting
the
bombs,
we
will
revive
À
l'abri
des
tombes,
on
se
recueillera
Shelter
from
the
graves,
we
will
collect
ourselves
Profitant
de
l'ombre,
on
se
confira
Taking
advantage
of
the
shadows,
we
will
confide
in
each
other
À
l'abri
du
monde,
on
renaîtra
Shelter
from
the
world,
we
will
be
reborn
Loin
des
décombres
on
se
reprendra
Far
from
the
rubble,
we
will
recover
À
l'abri
des
ombres,
on
se
donnera
Shelter
from
the
shadows,
we
will
give
ourselves
to
each
other
À
l'abri
du
monde,
on
se
couronnera
Shelter
from
the
world,
we
will
crown
ourselves
Prend
tes
affaires,
ne
me
dis
rien
Pack
your
things
up,
don't
say
a
word
La
nuit
va
tomber
The
night
is
falling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Jean Miossec, Frederic Boisnard, Nicolas Boisnard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.