Текст и перевод песни Johnny Hallyday - Ça ne change pas un homme - Live au Parc des Princes / 18 juin 1993
Ça ne change pas un homme - Live au Parc des Princes / 18 juin 1993
Je
n'ai
pas
cru
les
mots
Я
не
поверил
словам
Quand
ils
étaient
trop
beaux
Когда
они
были
слишком
красивыми
Je
n'ai
pas
pris
les
clefs
Я
не
брал
ключи
Je
n'ai
rien
refermé
я
ничего
не
закрывал
Mais
je
les
ai
usés
Но
я
их
изнасиловал
Ces
chemins
buissonniers
Эти
кустистые
тропы
Aux
mûriers
de
béton
С
бетонной
шелковицей
Le
nez
dans
le
goudron
Нос
в
смоле
Oui,
j'ai
grandi
dans
la
rue
Да,
я
вырос
на
улице
Avec
au
bout
des
poings
Концом
кулаков
Des
tessons
de
refus
Осколки
отказа
Plantés
dans
mon
destin
Посаженный
в
моей
судьбе
Pour
n'avoir
rien
voulu
За
то,
что
ничего
не
хотел
Je
n'ai
rien
retenu
я
ничего
не
помнил
Pour
n'avoir
rien
touché
За
то,
что
ничего
не
трогал
Je
n'ai
rien
refermé
я
ничего
не
закрывал
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Это
не
меняется,
чувак
Un
homme,
ça
vieillit
Мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Человек
никогда
не
умирает
Un
homme,
ça
s'oublie
Человек
забыт
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Это
не
меняется,
чувак
Un
homme,
ça
vieillit
Мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Человек
никогда
не
умирает
Je
n'ai
pas
cru
l'ami
Я
не
поверил
своему
другу
Ni
l'amour
ni
les
filles
Ни
любви,
ни
девушек
Je
n'ai
pas
pris
le
temps
я
не
нашел
времени
Je
m'attendais
devant
я
ждал
впереди
Mais
je
les
ai
brûlés
Но
я
их
сжег
Mes
châteaux
de
papier
Мои
бумажные
замки
Avec
des
vrais
serpents
С
настоящими
змеями
Avec
de
faux-semblants
С
притворством
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Это
не
меняется,
чувак
Un
homme,
ça
vieillit
Мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Человек
никогда
не
умирает
Un
homme,
ça
s'oublie
Человек
забыт
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Это
не
меняется,
чувак
Un
homme,
ça
vieillit
Мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Человек
никогда
не
умирает
Pour
n'avoir
jamais
cru
За
то,
что
никогда
не
верил
Je
n'ai
jamais
vécu
я
никогда
не
жил
Pour
n'avoir
jamais
su
За
то,
что
никогда
не
знал
Mon
père,
je
te
salue
Мой
отец,
я
приветствую
тебя
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Это
не
меняется,
чувак
Un
homme,
ça
vieillit
Мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Человек
никогда
не
умирает
Un
homme,
ça
s'oublie
Человек
забыт
Ça
ne
change
pas,
un
homme
Это
не
меняется,
чувак
Un
homme,
ça
vieillit
Мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas,
un
homme
Человек
никогда
не
умирает
Un
homme,
ça
s'oublie
Человек
забыт
Oh,
un
homme,
ça
s'oublie
Ох,
человек
забыт
Oh,
oh,
ça
s'oublie
Ой,
ой,
это
забыто
Oh,
un
homme,
ça
s'oublie
Ох,
человек
забыт
Oh,
un
homme,
ça
s'oublie
Ох,
человек
забыт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.