Текст и перевод песни Johnny Horton - O' Leary's Cow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
October
eighteen
seventy
one
that′s
when
this
great
big
fire
begun
Октябрь
тысяча
восемьсот
семьдесят
первого
года,
когда
начался
этот
большой
пожар.
The
Windy
City
was
a
ball
of
flame
and
O'Leary′s
cow
was
the
one
to
blame
Город
ветров
превратился
в
огненный
шар,
и
во
всем
виновата
корова
О'Лири.
The
fire
men
fought
for
days
on
end
Огненные
люди
сражались
целыми
днями.
They
could
fight
the
fire
but
they
couldn't
fight
the
wind
Они
могли
бороться
с
огнем,
но
не
могли
бороться
с
ветром.
The
wind
fanned
the
flames
and
it
started
again
and
nobody
knew
if
it
ever
would
end
Ветер
раздул
пламя,
и
все
началось
снова,
и
никто
не
знал,
закончится
ли
это
когда-нибудь.
(She
kicked
up
her
heels
with
out
a
hint
kicked
the
lantern
over
and
away
she
went
(Она
вскинула
каблуки
с
намеком,
отбросила
фонарь
и
ушла
прочь.
The
world
couldn't
help
but
be
amazed)
how
one
little
cow
started
such
a
blaze
Мир
не
мог
не
удивляться,
как
одна
маленькая
корова
устроила
такое
пламя.
The
rich
and
the
poor
were
both
alike
fightin′
and
prayin′
for
their
life
Богатые
и
бедные
одинаково
боролись
и
молились
за
свою
жизнь.
Then
at
last
the
Lord
looked
down
and
he
sent
a
little
rain
to
the
windy
town
Затем,
наконец,
Господь
посмотрел
вниз
и
послал
небольшой
дождь
на
город
ветров.
October
eighteen
seventy
one...
Октябрь
восемнадцать
семьдесят
один...
(She
kicked
up
her
heels...
(Она
вскинула
каблуки...
The
after
math
was
a
sight
to
see
the
loss
of
life
and
property
Загробная
математика
была
зрелищем
потери
жизни
и
имущества
The
people
said
it
was
a
shame
but
O'Lear′y's
cow
still
caught
the
blame
Люди
говорили,
что
это
позор,
но
корова
О'Лири
все
равно
взяла
вину
на
себя.
(She
kicked
up
her
heels...
(Она
вскинула
каблуки...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morris, Stone, Winkler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.