Текст и перевод песни Johnny Horton - Sink The Bismarck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sink The Bismarck
Потопить Бисмарк
In
May
of
1941
the
war
had
just
begun
В
мае
41-го
война
только
началась,
The
Germans
had
the
biggest
ship
that
had
the
biggest
guns
У
немцев
был
самый
большой
корабль
с
самыми
большими
пушками.
The
Bismarck
was
the
fastest
ship
that
ever
sailed
the
sea
«Бисмарк»
был
самым
быстрым
кораблём,
что
когда-либо
бороздил
моря,
On
her
decks
were
guns
as
big
as
steers
and
shells
as
big
as
trees
На
его
палубах
стояли
пушки
размером
с
быков,
а
снаряды
— с
деревья.
Out
of
the
cold
and
foggy
night
came
the
British
ship
the
Hood
Из
холодной
и
туманной
ночи
вышел
британский
корабль
«Худ»,
And
every
British
seaman
he
knew
and
understood
И
каждый
британский
моряк
знал
и
понимал,
They
had
to
sink
the
Bismarck,
the
terror
of
the
sea
Что
им
нужно
потопить
«Бисмарк»,
ужас
морей,
Stop
those
guns
as
big
as
steers
and
those
shells
as
big
as
trees
Остановить
эти
пушки
размером
с
быков
и
снаряды
размером
с
деревья.
We′ll
find
the
German
battleship
that's
makin′
such
a
fuss
Мы
найдём
немецкий
линкор,
что
поднимает
такую
шумиху,
We
gotta
sink
the
Bismarck
'cause
the
world
depends
on
us
Мы
должны
потопить
«Бисмарк»,
ведь
мир
зависит
от
нас.
Yeah,
hit
the
decks
a
runnin',
boys,
and
spin
those
guns
around
Да,
бегите
по
палубам,
ребята,
и
разверните
эти
пушки,
When
we
find
the
Bismarck,
we
gotta
cut
her
down
Когда
мы
найдём
«Бисмарк»,
мы
должны
его
уничтожить.
The
Hood
found
the
Bismarck
and
on
that
fatal
day
«Худ»
нашёл
«Бисмарк»,
и
в
тот
роковой
день,
The
Bismarck
started
firing
15
miles
away
«Бисмарк»
открыл
огонь
с
расстояния
в
15
миль.
"We
gotta
sink
the
Bismarck"
was
the
battle
sound
«Мы
должны
потопить
«Бисмарк»!»
— раздался
боевой
клич,
But
when
the
smoke
had
cleared
away
the
mighty
Hood
went
down
Но
когда
дым
рассеялся,
могучий
«Худ»
пошёл
ко
дну.
For
six
long
days
and
weary
nights
they
tried
to
find
her
trail
Шесть
долгих
дней
и
утомительных
ночей
они
пытались
найти
его
след,
Churchill
told
the
people
put
every
ship
asail
Черчилль
сказал
народу
отправить
в
плавание
каждый
корабль,
′Cause
somewhere
on
that
ocean
I
know
she′s
gotta
be
Потому
что
где-то
в
океане,
я
знаю,
он
должен
быть,
We
gotta
sink
the
Bismarck
to
the
bottom
of
the
sea
Мы
должны
потопить
«Бисмарк»
на
морское
дно.
We'll
find
the
German
battleship
that′s
makin'
such
a
fuss
Мы
найдём
немецкий
линкор,
что
поднимает
такую
шумиху,
We
gotta
sink
the
Bismarck
′cause
the
world
depends
on
us
Мы
должны
потопить
«Бисмарк»,
ведь
мир
зависит
от
нас.
Yeah,
hit
the
decks
a
runnin',
boys,
and
spin
those
guns
around
Да,
бегите
по
палубам,
ребята,
и
разверните
эти
пушки,
When
we
find
the
Bismarck,
we
gotta
cut
her
down
Когда
мы
найдём
«Бисмарк»,
мы
должны
его
уничтожить.
The
fog
was
gone
the
seventh
day
and
they
saw
the
morning
sun
Туман
рассеялся
на
седьмой
день,
и
они
увидели
утреннее
солнце,
Ten
hours
away
from
homeland
the
Bismarck
made
its
run
В
десяти
часах
пути
от
родины
«Бисмарк»
продолжал
свой
бег.
The
Admiral
of
the
British
fleet
said
turn
those
bows
around
Адмирал
британского
флота
сказал:
«Разворачивайте
корабли!»
We
found
that
German
battleship
and
we′re
gonna
cut
her
down
Мы
нашли
этот
немецкий
линкор,
и
мы
собираемся
его
уничтожить.
The
British
guns
were
aimed
and
the
shells
were
coming
fast
Британские
орудия
были
нацелены,
и
снаряды
летели
быстро,
The
first
shell
hit
the
Bismarck,
they
knew
she
couldn't
last
Первый
снаряд
попал
в
«Бисмарк»,
они
знали,
что
он
не
выдержит.
That
mighty
German
battleship
is
just
a
memory
Этот
могучий
немецкий
линкор
— всего
лишь
воспоминание,
"Sink
the
Bismarck"
was
the
battle
cry
that
shook
the
seven
seas
«Потопить
«Бисмарк»!»
— боевой
клич,
который
потряс
семь
морей.
We
found
the
German
battleship
t'was
makin′
such
a
fuss
Мы
нашли
немецкий
линкор,
что
поднимал
такую
шумиху,
We
had
to
sink
the
Bismarck
′cause
the
world
depends
on
us
Мы
должны
были
потопить
«Бисмарк»,
ведь
мир
зависел
от
нас.
We
hit
the
deck
a
runnin'
and
we
and
spun
those
guns
around
Мы
бежали
по
палубе
и
разворачивали
эти
пушки,
Yeah,
we
found
the
mighty
Bismarck
and
then
we
cut
her
down
Да,
мы
нашли
могучий
«Бисмарк»,
и
затем
мы
его
уничтожили.
We
found
the
German
battleship
t′was
makin'
such
a
fuss
Мы
нашли
немецкий
линкор,
что
поднимал
такую
шумиху,
We
had
to
sink
the
Bismarck
′cause
the
world
depends
on
us
Мы
должны
были
потопить
«Бисмарк»,
ведь
мир
зависел
от
нас.
We
hit
the
deck
a
runnin'
and
we
spun
those
guns
around
Мы
бежали
по
палубе
и
разворачивали
эти
пушки,
We
found
the
mighty
Bismarck
and
then
we
cut
her
down
Мы
нашли
могучий
«Бисмарк»,
и
затем
мы
его
уничтожили.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Horton, Tillman Franks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.