Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
《大侠霍元甲》插曲
Ein
Lied
aus
"Der
große
Held
Huo
Yuanjia"
随风远飘
前面远望路遥遥
Mit
dem
Wind
in
die
Ferne,
vor
mir
liegt
ein
langer
Weg
人生必须奋斗
烦恼怎会少
Im
Leben
muss
man
kämpfen,
wie
wenige
Sorgen
gibt
es
da
同苦与甘
谁管甘苦知多少
Gemeinsam
durch
Leid
und
Freude,
wer
kümmert
sich
darum,
wie
viel
Süßes
und
Bitteres
es
gibt
如今身边有你
Jetzt,
wo
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
谁理会前路
无尽恶兆
Wen
kümmern
da
noch
die
endlosen
bösen
Vorzeichen
auf
dem
Weg
最凄楚是世间把我错认
Am
schmerzlichsten
ist
es,
wenn
die
Welt
mich
missversteht
唯独你真正明白我
Nur
du
verstehst
mich
wirklich
黑暗尽头是天晓
Am
Ende
der
Dunkelheit
dämmert
der
Morgen
谁知我心
难道我仲未明了
Wer
kennt
mein
Herz,
verstehe
ich
es
etwa
immer
noch
nicht?
难得此生有你
Es
ist
ein
Segen,
dich
in
diesem
Leben
zu
haben
同勉赴危难
仍共照料
Gemeinsam
stellen
wir
uns
den
Gefahren,
wir
stehen
uns
immer
noch
bei
最凄楚是世间把我错认
Am
schmerzlichsten
ist
es,
wenn
die
Welt
mich
missversteht
唯独你真正明白我
Nur
du
verstehst
mich
wirklich
黑暗尽头是天晓
Am
Ende
der
Dunkelheit
dämmert
der
Morgen
谁知我心
难道我仲未明了
Wer
kennt
mein
Herz,
verstehe
ich
es
etwa
immer
noch
nicht?
难得此生有你
Es
ist
ein
Segen,
dich
in
diesem
Leben
zu
haben
同勉赴危难
仍共照料
Gemeinsam
stellen
wir
uns
den
Gefahren,
wir
stehen
uns
immer
noch
bei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Lo, Michael Lai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.