Текст и перевод песни 葉振棠 - 戲劇人生 (電視劇 “浮生六劫”主題曲之二)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戲劇人生 (電視劇 “浮生六劫”主題曲之二)
The Drama of Life (Second Theme Song from the TV Series "The Six Tribulations of a Floating Life")
願望
常自失落
Wishes
often
fade,
誰人明白你心境寂寞
Who
understands
your
lonely
state
of
mind?
眼淚
灑不盡
Tears
flow
endlessly,
世事難得公允定厚薄
The
world
rarely
judges
fairly,
darling.
盡力
毋問收穫
Strive
without
seeking
reward,
誰人能做到甘於淡泊
Who
can
truly
embrace
such
simple
contentment?
美夢
會消逝
Sweet
dreams
will
vanish,
戲劇人生終有日閉幕
This
drama
of
life
will
one
day
reach
its
final
curtain,
my
dear.
快樂時
要快樂
When
you're
happy,
be
happy,
等到落幕人盡寥落
Until
the
curtain
falls
and
everyone
is
gone.
醉下來
休醒覺
Lose
yourself
in
the
moment,
don't
wake
up,
美夢如酒醉了後更寂寞
Sweet
dreams
are
like
wine,
leaving
you
lonelier
when
the
haze
fades,
my
love.
盡力
(盡力)
毋問收穫
(毋問收穫)
Strive
(Strive)
without
seeking
reward
(without
seeking
reward),
誰人能做到甘於淡泊
Who
can
truly
embrace
such
simple
contentment?
美夢
會消逝
Sweet
dreams
will
vanish,
戲劇人生終有日閉幕
This
drama
of
life
will
one
day
reach
its
final
curtain.
快樂時
要快樂
When
you're
happy,
be
happy,
等到落幕人盡寥落
Until
the
curtain
falls
and
everyone
is
gone.
醉下來
休醒覺
Lose
yourself
in
the
moment,
don't
wake
up,
美麗回憶失去便難尋獲
Beautiful
memories,
once
lost,
are
hard
to
recover,
sweetheart.
你今天
當主角
You're
the
star
today,
何妨忘掉醉中的承諾
So
forget
the
promises
made
in
drunken
haze.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.