Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk on Gilded Splinters
Geh auf vergoldeten Splittern
(Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
Some
people
think
they
jive
me
but
I
know
they
must
be
crazy
Manche
Leute
denken,
sie
täuschen
mich,
aber
ich
weiß,
sie
müssen
verrückt
sein
They
can't
see
their
misfortune
I
guess
their
just
a
little
to
lazy
Sie
können
ihr
Unglück
nicht
sehen,
ich
schätze,
sie
sind
einfach
ein
bisschen
zu
faul
Je
suie
le
grande
zombie
my
yellow
belt
of
chosen
Je
suis
le
grand
zombie,
mein
gelber
Gürtel
der
Auserwählten
I
ain't
afraid
of
no
tomcats
gonna
fill
my
cup
with
poison
Ich
fürchte
keinen
Kater,
werde
meinen
Becher
mit
Gift
füllen
I
walked
through
the
fire
and
I
fly
through
the
smoke
Ich
ging
durch
das
Feuer
und
ich
fliege
durch
den
Rauch
I
wanna
see
my
enemy
at
the
end
of
my
rope
Ich
will
meinen
Feind
am
Ende
meines
Seils
sehen
I
walk
on
pins
and
needles
and
I
see
what
they
can
do
Ich
gehe
auf
Nadeln
und
sehe,
was
sie
tun
können
Walk
on
gilded
splinters
with
the
king
of
the
Zulu
Geh
auf
vergoldeten
Splittern
mit
dem
König
der
Zulu
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
Get
it
burn
it
(get
it
burn
it,
get
it
burn
it,
get
it
burn
it)
Hol
es,
verbrenn
es
(hol
es,
verbrenn
es,
hol
es,
verbrenn
es,
hol
es,
verbrenn
es)
(Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
I
walk
in
to
my
coffin
I
drink
poison
in
my
chalice
Ich
gehe
in
meinen
Sarg,
ich
trinke
Gift
aus
meinem
Kelch
When
the
pride
begins
to
fade
you
will
all
feel
my
malice
Wenn
der
Stolz
zu
schwinden
beginnt,
werdet
ihr
alle
meine
Bosheit
spüren
Put
gris-gris
on
your
doorstep
so
soon
you'll
be
in
the
gutter
Lege
Gris-Gris
auf
deine
Türschwelle,
so
bald
wirst
du
in
der
Gosse
liegen
I
make
your
heart
melt
like
butter
and
I
can
make
you
stutter,
saying
Ich
lasse
dein
Herz
wie
Butter
schmelzen
und
ich
kann
dich
zum
Stottern
bringen
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh,
ohhhh)
(Oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh,
ohhhh)
(Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
(Walk
to
me,
get
it,
come
come,
walk
on
gilded
splinters)
(Geh
zu
mir,
hol
es,
komm
komm,
geh
auf
vergoldeten
Splittern)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mac Aka Dr. John Creaux Rebennack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.