Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora Corazón (Tema Festival Oti)
Frau Herz (Thema des OTI-Festivals)
Todo
estaba
tan
triste,
color
de
silencio
Alles
war
so
traurig,
in
der
Farbe
der
Stille
Y
la
vida
golpeaba
mi
piel
Und
das
Leben
schlug
auf
meine
Haut
Y
mi
fe
Und
meinen
Glauben
Daba
igual
morirme
Es
war
egal
zu
sterben
Que
vivirme
sin
porqué
Oder
ohne
Grund
zu
leben
Daba
igual
ser
alguien
Es
war
egal,
jemand
zu
sein
Que
no
ser
Oder
nicht
zu
sein
Y
llegaste
paloma
Und
du
kamst,
Taube
Como
madrugada
Wie
der
Morgen
Con
tus
alas
abiertas
sembrando
sonrisas
Mit
deinen
offenen
Flügeln,
Lächeln
säend
Me
enseñaste
a
quererme
Du
hast
mich
gelehrt,
mich
selbst
zu
lieben
Con
tu
ciencia
de
soñar
Mit
deiner
Wissenschaft
des
Träumens
Me
enseñaste
a
ser
libre
Du
hast
mich
gelehrt,
frei
zu
sein
Por
ser
amiga
de
mis
sueños
Dass
du
die
Freundin
meiner
Träume
bist
La
compañera
de
mi
cuerpo
Die
Gefährtin
meines
Körpers
La
dueña
de
mi
amor
Die
Herrin
meiner
Liebe
Por
despertar
mis
alegrías
Dass
du
meine
Freuden
erweckst
Por
enseñarme
amar
la
vida
Dass
du
mich
lehrst,
das
Leben
zu
lieben
Y
llegaste
paloma
Und
du
kamst,
Taube
Como
madrugada
Wie
der
Morgen
Con
tus
alas
abiertas
sembrando
sonrisas
Mit
deinen
offenen
Flügeln,
Lächeln
säend
Me
enseñaste
a
quererme
Du
hast
mich
gelehrt,
mich
selbst
zu
lieben
Con
tu
ciencia
de
soñar
Mit
deiner
Wissenschaft
des
Träumens
Me
enseñaste
a
ser
libre
Du
hast
mich
gelehrt,
frei
zu
sein
Por
ser
amiga
de
mis
sueños
Dass
du
die
Freundin
meiner
Träume
bist
La
compañera
de
mi
cuerpo
Die
Gefährtin
meines
Körpers
La
dueña
de
mi
amor
Die
Herrin
meiner
Liebe
Por
despertar
mis
alegrías
Dass
du
meine
Freuden
erweckst
Por
enseñarme
amar
la
vida
Dass
du
mich
lehrst,
das
Leben
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Garza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.