Johnny Logan & Friends - Tim Finnegan's Wake - перевод текста песни на немецкий

Tim Finnegan's Wake - Johnny Logan , Friends перевод на немецкий




Tim Finnegan's Wake
Tim Finnegans Totenwache
Tim Finnegan lived in Walkin Street, a gentle Irishman mighty odd
Tim Finnegan lebte in der Walkin Street, ein sanfter Ire, recht eigenartig
He had a brogue both rich and sweet, an' to rise in the world he carried a hod
Er hatt' 'nen Akzent, so reich und süß, und um aufzustreben, trug er Mörtel im Kasten flink
You see he'd a sort of a tipplers way but the love for the liquor poor Tim was born
Seht ihr, er hatt' so 'ne Trinkerart, doch die Liebe zum Schnaps war ihm angeboren, dem armen Tim
To help him on his way each day, he'd a drop of the craythur every morn
Um ihm täglich auf die Sprünge zu helfen, nahm er jeden Morgen einen Tropfen vom "Kreatürchen" (Whiskey) hin
Whack fol the dah now dance to yer partner around the flure yer trotters shake
Whack fol the dah, nun tanzt mit eurem Partner rund auf dem Boden, schwingt die Füße flink!
Wasn't it the truth I told you? Lots of fun at Finnegan's Wake
Hab ich's euch nicht gesagt? Viel Spaß bei Finnegans Totenwach', das war kein Wink!
One morning Tim got rather full, his head felt heavy which made him shake
Eines Morgens war Tim ziemlich betrunken, sein Kopf war schwer, was ihn zittern ließ
Fell from a ladder and he broke his skull, and they carried him home his corpse to wake
Fiel von der Leiter, brach sich den Schädel, und sie trugen ihn heim, um seine Totenwache zu halten, so süß
Rolled him up in a nice clean sheet, and laid him out upon the bed
Wickelten ihn in ein schönes, sauberes Laken und legten ihn aufs Bett sodann
A bottle of whiskey at his feet and a barrel of porter at his head
Eine Flasche Whiskey zu seinen Füßen und ein Fass Porter an seinem Kopf, Mann oh Mann
Whack fol the dah now dance to yer partner around the flure yer trotters shake
Whack fol the dah, nun tanzt mit eurem Partner rund auf dem Boden, schwingt die Füße flink!
Wasn't it the truth I told you? Lots of fun at Finnegan's Wake
Hab ich's euch nicht gesagt? Viel Spaß bei Finnegans Totenwach', das war kein Wink!
His friends assembled at the wake, and Mrs Finnegan called for lunch
Seine Freunde versammelten sich zur Wache, und Mrs. Finnegan rief zum Mittagessen
First she brought in tay and cake, then pipes, tobacco and whiskey punch
Erst brachte sie Tee und Kuchen rasch, dann Pfeifen, Tabak und Whiskeypunsch, nicht zu vergessen
Biddy O'Brien began to cry, "Such a nice clean corpse, did you ever see,
Biddy O'Brien fing an zu weinen: "So eine schöne, saubere Leiche, habt ihr je gesehen,
Tim avourneen, why did you die?", "Will ye hould your gob?" said Paddy McGee
Tim, mein Lieber, warum musstest du sterben?", "Willst du wohl die Klappe halten?" sagte Paddy McGee verwegen
Whack fol the dah now dance to yer partner around the flure yer trotters shake
Whack fol the dah, nun tanzt mit eurem Partner rund auf dem Boden, schwingt die Füße flink!
Wasn't it the truth I told you? Lots of fun at Finnegan's Wake
Hab ich's euch nicht gesagt? Viel Spaß bei Finnegans Totenwach', das war kein Wink!
Then Maggie O'Connor took up the job, "Biddy" says she "you're wrong, I'm sure"
Dann mischte sich Maggie O'Connor ein: "Biddy", sagt sie, "du irrst dich, da bin ich sicher"
Biddy gave her a belt in the gob and left her sprawling on the floor
Biddy gab ihr eins auf die Schnauze und warf sie zu Boden, oh welche Missetat schier
Then the war did soon engage, t'was woman to woman and man to man
Dann brach bald der Krieg aus, Frau gegen Frau und Mann gegen Mann
Shillelagh law was all the rage and a row and a ruction soon began
Das Faustrecht regierte, und bald begann Streit und Krawall, der helle Wahnsinn dann
Whack fol the dah now dance to yer partner around the flure yer trotters shake
Whack fol the dah, nun tanzt mit eurem Partner rund auf dem Boden, schwingt die Füße flink!
Wasn't it the truth I told you? Lots of fun at Finnegan's Wake
Hab ich's euch nicht gesagt? Viel Spaß bei Finnegans Totenwach', das war kein Wink!
Mickey Maloney ducked his head when a bucket of whiskey flew at him
Mickey Maloney duckte den Kopf, als ein Eimer Whiskey auf ihn zuflog
It missed, and falling on the bed, the liquor scattered over Tim
Er verfehlte und fiel aufs Bett, der Schnaps ergoss sich über Tim, der dalag und sog
Bedad he revives, see how he rises, Timothy rising from the bed
Potztausend, er erwacht, seht, wie er sich erhebt, Timothy, der vom Bette steigt
Saying "Whittle your whiskey around like blazes, t'underin' Jaysus, do ye think I'm dead?"
Und ruft: "Spritzt doch den Whiskey herum wie die Narren, zum Donner nochmal, denkt ihr etwa, ich sei tot und schweigt?"
Whack fol the dah now dance to yer partner around the flure yer trotters shake
Whack fol the dah, nun tanzt mit eurem Partner rund auf dem Boden, schwingt die Füße flink!
Wasn't it the truth I told you? Lots of fun at Finnegan's Wake
Hab ich's euch nicht gesagt? Viel Spaß bei Finnegans Totenwach', das war kein Wink!
Whack fol the dah now dance to yer partner around the flure yer trotters shake
Whack fol the dah, nun tanzt mit eurem Partner rund auf dem Boden, schwingt die Füße flink!
Wasn't it the truth I told you? Lots of fun at Finnegan's Wake
Hab ich's euch nicht gesagt? Viel Spaß bei Finnegans Totenwach', das war kein Wink!





Авторы: Traditional, John Curran, Ronald Drew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.