Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soon
I'll
be
a
ghost,
soon
I'll
lose
my
name
Bald
bin
ich
ein
Geist,
bald
verlier
ich
meinen
Namen
It's
nothing
that
I'll
miss,
it's
nothing
but
a
shame
Es
ist
nichts
was
ich
vermissen
werde,
es
ist
nur
eine
Schande
Assume
I'll
never
speak
to
anyone
again
Geh
davon
aus,
dass
ich
nie
wieder
mit
jemandem
sprechen
werde
Assume
I
never
cared,
I
never
was
your
friend
Geh
davon
aus,
dass
ich
nie
sorgte,
nie
dein
Freund
war
You
assume
all
that
you
want,
I
won't
be
mad
about
it
Nimm
an,
was
du
willst,
ich
werde
nicht
saur
deswegen
You
think
so
little
of
me,
I
won't
waste
my
time
upon
it
Du
denkst
so
wenig
von
mir,
ich
verschwende
keine
Zeit
darauf
I
had
something
to
say
and
now
that
someone's
listening
Ich
hatte
etwas
zu
sagen,
und
jetzt
hört
jemand
zu
You
think
I'm
losing
my
head?
Well,
I'm
sick
of
this
shit
Denkst
du,
ich
verlier
den
Verstand?
Ich
hab
die
Schnauze
voll
And
I
can't
be
told,
I
won't
be
taught
Ich
lasse
mir
nichts
sagen,
lasse
mich
nicht
belehren
I
won't
fold,
it
can't
be
bought
Ich
gebe
nicht
nach,
es
ist
nicht
käuflich
I'm
not
that
cold,
say
what
you
want
Ich
bin
nicht
so
kalt,
sag
was
du
willst
I
won't
be
sold
Ich
werde
nicht
verkauft
Edge
that
cuts
in
deep
through
muscle,
skin,
and
bone
Schneide
scharf
durch
Fleisch,
Haut
und
Knochen
You
think
that
I'd
forget
what
I
consider
home
Denkst
du,
ich
vergesse,
was
ich
Zuhause
nenne?
And
you
could
let
me
go,
and
you
could
call
it
good
Du
könntest
mich
gehen
lassen,
könntest
es
gut
sein
lassen
You
think
I'd
walk
away?
And
maybe
I
should
Denkst
du,
ich
gehe?
Vielleicht
sollte
ich
And
I
can't
be
told,
I
won't
be
taught
Ich
lasse
mir
nichts
sagen,
lasse
mich
nicht
belehren
I
won't
fold,
it
can't
be
bought
Ich
gebe
nicht
nach,
es
ist
nicht
käuflich
I'm
not
that
cold,
say
what
you
want
Ich
bin
nicht
so
kalt,
sag
was
du
willst
I
won't
be
sold
Ich
werde
nicht
verkauft
You
assume
all
that
you
want,
I
won't
be
mad
about
it
Nimm
an,
was
du
willst,
ich
werde
nicht
saur
deswegen
You
think
so
little
of
me,
I
won't
waste
my
time
upon
it
Du
denkst
so
wenig
von
mir,
ich
verschwende
keine
Zeit
darauf
I
had
something
to
say
and
now
that
someone's
listening
Ich
hatte
etwas
zu
sagen,
und
jetzt
hört
jemand
zu
You
think
I'm
losing
my
head?
Well,
I'm
sick
of
this
shit
Denkst
du,
ich
verlier
den
Verstand?
Ich
hab
die
Schnauze
voll
And
if
I
never
return
a
call
or
letter,
was
it
Und
wenn
ich
nie
Anrufe
oder
Briefe
beantworte,
lag
es
Because
of
all
I
had
earned,
or
how
you
talked
around
it?
An
allem,
was
ich
verdient
hatte,
oder
wie
du
drumherum
redetest?
You
put
me
down
all
you
want,
say
I
forgot
who
I
am
Mach
dich
lustig
über
mich
wie
du
willst,
sag
ich
vergaß
wer
ich
bin
Go
and
tell
all
your
friends,
I
was
never
your
friend
Erzähl
es
allen
deinen
Freundinnen:
Ich
war
niemals
dein
Freund
I
was
never
your
friend
Ich
war
niemals
dein
Freund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Manchild And The Poor Bastards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.