Johnny Marsiglia feat. Big Joe - Questo sono io - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Marsiglia feat. Big Joe - Questo sono io




Questo sono io
This Is Me
Passando prima dal mio nome capirai che sono io compà
By knowing my name first, you'll understand it's me, buddy
L'uomo sa, ciò che gli succede fa se dio non fa
A man knows, he does what needs to be done if God doesn't
E mi hanno ancora detto aiuta che dio ti aiuta
And they also told me, help yourself and God will help you
Ricordo mia madre seduta pregare la madonna da donna a donna
I remember my mother sitting, praying to the Madonna, woman to woman
E dio ne parla e gli altri di che vuoi che discuta
And God talks about it, what else do you want me to discuss?
Di cose che ho sentito dire, ma che non ho vissuto
About things I've heard of, but haven't lived
Con la speranza di vivere emozioni di altri prima di morire
With the hope of experiencing others' emotions before I die
Ma non è cosa mia, si potrei, ok ma non è cosa mia,
But it's not my thing, I could, okay, but it's not my thing,
Vogliamo la verità e intanto la città,
We want the truth, and meanwhile the city,
Sta ancora nelle mani di Santa Rosalia
Is still in the hands of Santa Rosalia
Non è cosa mia, cosa tua, cosa vostra
It's not my thing, your thing, your thing
Mostrami le ricchezze e cosa casa tua mostra
Show me the riches and what your house displays
Ho saltato i pasti, saltato senza rincorsa
I've skipped meals, jumped without a run-up
Mangiato con un appetito pazzo e sbranato pure le ossa
Eaten with a crazy appetite and devoured even the bones
E se pensi pure che possa voltare le spalle e fuggire
And if you even think I might turn my back and flee
O assorbire la forza, mostrare le palle e ruggire.
Or absorb the strength, show my balls and roar.
Può darsi.
Maybe.
Che il tempo da aiuto a tutti ma non aiuta mai gli ultimi
That time helps everyone but never helps the last ones
Danno una mano man mano, ma non capisci che non si da niente per niente
They lend a hand little by little, but you don't understand that nothing is given for free
Questo, questo sono io, questo sono io figlio di pare
This, this is me, this is me, son of folks
Che faccio il tipo che non ha niente da dimostrare
Who acts like he has nothing to prove
(Ancora in piedi, nie-niente può fermarmi, a-ancora qui, solo il tempo può cambiarmi)
(Still standing, no-nothing can stop me, s-still here, only time can change me)
Passando prima dal mio nome capirai che io sono compà
By knowing my name first, you'll understand that I'm the one, buddy
E che non sono qui a dirti cosa c'è che qui non va
And that I'm not here to tell you what's wrong here
(Ancora in piedi, nie-niente può fermarmi, a-ancora qui, solo il tempo può cambiarmi)
(Still standing, no-nothing can stop me, s-still here, only time can change me)
Oggi scrivo presto, si vorrei ok, ma non vivo di questo
Today I write early, I wish, okay, but I don't live off this
Come te che sognavi un destino diverso
Like you who dreamed of a different destiny
Qui esigono rispetto, dicono rispetto, spesso ribatto il concetto
Here they demand respect, they say respect, I often refute the concept
Adesso dammi il tuo rispetto che ti rispetto di riflesso
Now give me your respect and I'll respect you in return
Cambia il contesto ma, ogni testa ha qualche regola
The context changes but, every head has some rules
Viviamo nella stessa epoca, e orgoglio come Cesária Évora, sgretola
We live in the same era, and pride like Cesária Évora, crumbles
Sta cima come se domani mattina l'Italia revocasse
This peak as if tomorrow morning Italy would revoke
Il peso dalle spalle dei cittadini mentre il più ricco vuole meno tasse
The weight from the shoulders of citizens while the richest want less taxes
Questo è il posto dove vivo e questo è la mia gente, il marchio è Killa Soul
This is the place where I live and these are my people, the brand is Killa Soul
¿Qué pasò?, tu prega il signore che ti metta a posto
¿Qué pasò?, you pray to the Lord to put you in your place
Scrivo quello che vedo e vivo, non lo faccio per fare il divo, bevi vino veritas
I write what I see and live, I don't do it to be a star, drink wine veritas
Tu ragazzino, tagli la roba in magazzino e fatti una dose di verità
You kid, cut the stuff in the warehouse and get yourself a dose of truth
La differenza che rispetto alla tua musica,
The difference compared to your music,
La mia dice che ho un difetto ovvero che rispetto la mia musica
Mine says that I have a flaw, which is that I respect my music
Tu la prepari a tavolino, la tagli con una scheda, ma non assaggi, quello che spacci
You prepare it at your desk, cut it with a card, but you don't taste what you deal
E vuoi vedere il branco su una sola preda ma...
And you want to see the pack on a single prey but...
Questo, questo sono io, questo sono io figlio di pare
This, this is me, this is me, son of folks
Che faccio il tipo che non ha niente da dimostrare
Who acts like he has nothing to prove
(Ancora in piedi, nie-niente può fermarmi, a-ancora qui, solo il tempo può cambiarmi)
(Still standing, no-nothing can stop me, s-still here, only time can change me)
Passando prima dal mio nome capirai che io sono compà
By knowing my name first, you'll understand that I'm the one, buddy
E che non sono qui a dirti cosa c'è che qui non va
And that I'm not here to tell you what's wrong here
(Ancora in piedi, nie-niente può fermarmi, a-ancora qui, solo il tempo può cambiarmi)
(Still standing, no-nothing can stop me, s-still here, only time can change me)





Авторы: s. lo iacono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.