Текст и перевод песни Johnny Mathis - Magic Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magic Garden
Волшебный сад
There
is
a
garden
Есть
сад,
Something
like
the
shadow
of
a
butterfly
подобный
тени
бабочки,
And
lies
beyond
the
gates
of
dark
and
light
он
лежит
за
вратами
тьмы
и
света,
And,
darling,
it
belongs
to
me
и,
милая,
он
принадлежит
мне.
When
you
go
there
Когда
ты
войдешь
туда,
There
will
be
such
laughter
in
the
dimpled
sky
в
ясном
небе
раздастся
такой
смех,
The
songs
you
sing
will
drive
away
the
night
песни,
что
ты
споешь,
прогонят
ночь,
The
magic
garden
has
a
way
of
making
you
feel
free
волшебный
сад
умеет
делать
тебя
свободной.
It's
the
place
I've
made
for
you
Это
место,
которое
я
создал
для
тебя,
From
match-boxes
and
cards
and
dominoes
из
спичечных
коробков,
карт
и
домино,
And
it
won't
fall
down
и
оно
не
разрушится.
And
when
your
dreaming
vanishes
А
когда
твои
мечты
исчезнут,
Like
snowflakes
in
the
summer
sky
словно
снежинки
в
летнем
небе,
Melts
away
in
darkness
растают
во
тьме,
And
you
don't
know
why
the
magic
garden
и
ты
не
будешь
знать,
почему
волшебный
сад
Waits
without
the
gates
wide
open
ждет
с
распахнутыми
вратами,
And,
darling,
I'll
be
standin'
just
inside
милая,
я
буду
ждать
тебя
прямо
у
входа.
And
when
your
dreaming
vanishes
А
когда
твои
мечты
исчезнут,
Like
snowflakes
in
the
summer
sky
словно
снежинки
в
летнем
небе,
Melts
away
in
darkness
растают
во
тьме,
And
you
don't
know
why
the
magic
garden
и
ты
не
будешь
знать,
почему
волшебный
сад
Waits
without
the
gates
wide
open
ждет
с
распахнутыми
вратами,
And,
darling,
I'll
be
standin'
just
inside
милая,
я
буду
ждать
тебя
прямо
у
входа.
It's
so
soft
and
warm
Там
так
мягко
и
тепло,
Behind
those
hedges
за
этими
изгородями,
No
hard
edges,
no
hard
edges
никаких
острых
углов,
никаких
острых
углов.
There
is
a
garden
Есть
сад,
Vanishes
like
snowflakes
in
the
summer
sky
исчезающий,
словно
снежинки
в
летнем
небе,
Melts
away
in
darkness
тающий
во
тьме,
And
you
don't
know
why
the
magic
garden
и
ты
не
будешь
знать,
почему
волшебный
сад
Waits
without
the
gates
wide
open
ждет
с
распахнутыми
вратами,
And,
darling,
I'll
be
standin'
just
inside
милая,
я
буду
ждать
тебя
прямо
у
входа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Bergman, Marilyn Bergman, Lew Spence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.