Текст и перевод песни Johnny Mathis - Ring the Bell
Ring
the
bell,
it's
a
glorious
sound,
people
gather
around
Звоните
в
колокол,
это
восхитительный
звук,
люди
собираются
вокруг.
And
start
to
cheer
and
the
cheer
start
to
swell
И
начинайте
подбадривать,
и
это
подбадривание
начинает
нарастать.
If
you
like
to
taking
a
bow
then
you
got
to
know
how
Если
тебе
нравится
кланяться
то
ты
должен
знать
как
это
делается
To
ring
the
bell
Чтобы
позвонить
в
колокол
Dreams
that
dwell
in
the
back
of
your
eyes
Мечты,
которые
живут
в
глубине
твоих
глаз.
They'll
materialize
if
you
get
up
and
get
out
of
your
shell
Они
материализуются,
если
ты
встанешь
и
выберешься
из
своей
скорлупы.
You
can't
depend
upon
bait
for
your
height
and
your
weight
Ты
не
можешь
полагаться
на
приманку
из-за
своего
роста
и
веса.
To
ring
the
bell
Чтобы
позвонить
в
колокол
There's
a
grindstone
for
your
nose
Вот
точильный
камень
для
твоего
носа.
There's
a
treetop
for
your
toes
Для
твоих
ног
есть
верхушка
дерева.
Don't
stay
home
and
decompose
Не
сиди
дома
и
не
разлагайся.
Just
get
out
and
get
going
where
a
go
getter
goes
Просто
убирайся
и
иди
туда,
куда
идет
добытчик.
Who
can
tell
if
you
missed
a
few
meals?
Кто
может
сказать,
пропустил
ли
ты
несколько
приемов
пищи?
If
you're
down
at
the
heels
put
on
a
well
to
do
smile
Если
ты
идешь
по
пятам
надень
свою
состоятельную
улыбку
And
you'll
do
well
И
у
тебя
все
будет
хорошо.
Don't
hide
your
head
in
a
truck
just
come
up,
all
up
Не
прячь
голову
в
грузовик,
просто
подойди,
все
встанет
на
ноги.
And
ring
the
bell
И
позвони
в
колокольчик.
And
it's
like
I
always
say
И
это
как
я
всегда
говорю
Don't
do
anything
halfway
Не
делай
ничего
наполовину.
There's
a
time
for
work
and
play
Есть
время
для
работы
и
развлечений.
Don't
put
off
tomorrow
what
you
could
do
today
Не
откладывайте
на
завтра
то,
что
вы
могли
бы
сделать
сегодня.
Ring
the
bell
Звони
в
колокольчик
Why
it's
simply
absurd
how
much
a
wide
awake
crook
can
compel
Почему
это
просто
абсурдно
как
много
может
заставить
бодрствующий
мошенник
When
it's
the
time
to
get
up,
that's
the
time
to
get
up
Когда
приходит
время
вставать,
это
время
вставать.
When
it's
the
time
to
get
up,
that's
the
time
to
get
up
Когда
приходит
время
вставать,
это
время
вставать.
And
ring,
and
ring,
and
ring
the
bell
И
звенит,
и
звенит,
и
звенит
колокольчик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Van Heusen, Johnny Burke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.