Текст и перевод песни Johnny Mathis - The Windmills of Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Windmills of Your Mind
Ветряные мельницы твоих мыслей
Like
a
circle
in
a
spiral
Словно
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Словно
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
ever-spinning
wheel
На
вечно
вращающемся
колесе.
Like
a
snowball
down
the
mountain
Как
снежный
ком
с
горы,
Or
a
carnival
balloon
Или
карнавальный
шар,
Like
a
carousel
that′s
turning
Как
карусель,
что
кружится,
Running
rings
around
the
moon
Описывая
кольца
вокруг
луны.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
бегут,
Past
the
minutes
of
its
face
Минуту
за
минутой
по
циферблату,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир,
как
яблоко,
Whirling
silently
in
space
Безмолвно
кружится
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
что
ты
находишь
In
The
Windmills
Of
Your
Mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Like
the
tunnel
that
you
follow
Как
туннель,
по
которому
ты
идешь,
To
a
tunnel
of
its
own
В
другой
туннель,
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз,
в
пустоту,
в
пещеру,
Where
the
sun
has
never
shown
Куда
никогда
не
заглядывало
солнце.
Like
a
door
that
keeps
revolving
Как
дверь,
что
продолжает
вращаться,
And
a
half-forgotten
dream
И
полузабытый
сон,
Or
the
ripples
from
the
pebble
Или
рябь
от
камешка,
Someone
tosses
in
a
stream
Который
кто-то
бросает
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
бегут,
Past
the
minutes
of
its
face
Минуту
за
минутой
по
циферблату,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир,
как
яблоко,
Whirling
silently
in
space
Безмолвно
кружится
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
что
ты
находишь
In
The
Windmills
Of
Your
Mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
звенящие
в
твоем
кармане,
Words
that
dangle
in
your
head
Слова,
вертящиеся
в
твоей
голове,
Why
the
summer
goes
so
quickly
Почему
лето
проходит
так
быстро,
Was
it
something
that
you
said
Было
ли
это
что-то,
что
ты
сказала?
Lovers
walk
along
the
shore
Влюбленные
гуляют
по
берегу,
And
leave
their
footprints
in
the
sand
И
оставляют
свои
следы
на
песке,
Is
the
sound
of
distant
drumming
Звук
далеких
барабанов,
Just
the
fingers
of
your
hand
Это
всего
лишь
пальцы
твоей
руки?
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины,
висящие
в
коридоре,
And
the
fragments
of
a
song
И
обрывки
песни,
Half-remembered
and
faces
Полузабытые
лица,
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
поняла,
что
все
кончено,
You
were
certainly
aware
Ты
определенно
заметила,
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
окрасились
To
the
color
of
her
hair
В
цвет
твоих
волос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.