Текст и перевод песни Johnny Mathis - Winter Wonderland (Remastered)
Sleigh
bells
ring,
are
you
listening?
In
the
lane,
snow
is
glistening,
a
beautiful
sight,
we're
happy
tonight
walking
in
a
winter
wonderland.
Gone
away,
is
the
bluebird.
Here
to
stay
is
a
new
bird.
He
sings
a
love
song
as
we
go
along
walking
in
a
winter
wonderland.
In
the
meadow
we
can
build
a
snowman.
We
can
pretend
that
he
is
Parson
Brown.
Колокольчики
на
санях
звенят,
ты
слушаешь?
в
переулке
поблескивает
снег,
прекрасное
зрелище,
мы
счастливы
этой
ночью,
гуляя
по
зимней
стране
чудес.
Синяя
птица
ушла.
осталась
новая
птица.
он
поет
песню
любви,
когда
мы
идем
по
зимней
стране
чудес.
на
лугу
мы
можем
слепить
снеговика.
мы
можем
притвориться,
что
он
Парсон
Браун.
He'll
say:
Are
you
married?
Он
спросит:
вы
женаты?
We'll
say:
No,
man,
but
you
can
do
the
job
when
you're
in
town.
Мы
ответим:
Нет,
чувак,
но
ты
можешь
сделать
это,
когда
будешь
в
городе.
Later
on
we'll
conspire,
as
we
dream
by
the
fire.
To
face
unafraid,
the
plans
that
we
made
walking
in
a
winter
wonderland.
Позже
мы
сговоримся,
мечтая
у
огня,
бесстрашно
встретиться
лицом
к
лицу
с
планами,
которые
строили,
гуляя
по
зимней
стране
чудес.
Sleigh
Bells
ring
are
you
listening?
In
the
lane,
snow
is
glistening.
A
beautiful
sight
we're
happy
tonight
walking
in
a
winter
wonderland.
Gone
away
is
the
bluebird.
Here
to
say
is
a
new
bird.
He
sings
a
love
song
as
we
go
along,
walking
in
a
winter
wonderland.
In
the
meadow,
we
can
build
a
snowman.
We
can
pretend
he's
a
circus
clown.
We'll
have
lots
of
fun
with
Mr.
Snowman
until
the
other
kiddies
knock
him
down.
When
it
snows,
ain't
it
thrillin'.
Though
your
nose
gets
a
chillin'.
We'll
frolic
and
play
the
Eskimo
way
walking
in
a
winter
wonderland.
Walking
in
a
winter
wonderland.
Winter
wonder
winter
wonder
winter
wonderland.
Колокольчики
на
санях
звенят,
ты
слушаешь?
в
переулке
поблескивает
снег.
прекрасное
зрелище,
мы
счастливы
сегодня
вечером,
гуляя
по
зимней
стране
чудес.
Синяя
птица
исчезла.
а
вот
и
новая
птица.
он
поет
песню
о
любви,
пока
мы
идем
по
зимней
стране
чудес.
на
лугу
мы
можем
слепить
снеговика.
мы
можем
притвориться,
что
он
цирковой
клоун.
мы
будем
очень
веселиться
с
мистером
Снеговиком,
пока
другие
детишки
не
собьют
его
с
ног.
когда
идет
снег,
разве
это
не
здорово?
хотя
твой
нос
холодеет.
мы
будем
резвиться
и
играть
по-эскимосски,
гуляя
по
зимней
стране
чудес,
гуляя
по
зимней
стране
чудес,
зимней
стране
чудес,
зимней
стране
чудес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Felix, Smith Richard B
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.